Опрометчивое решение
- Автор: Vera
- Жанр: Любовная фантастика / Самиздат, сетевая литература
Читать книгу "Опрометчивое решение"
Глава 4
Герцог Карлайл молчал. Анна уже думала, что может ей, показалось, что она произнесла самые возмутительные слова в жизни, но судя по тому, как выражение его лица становилось все ироничнее, она все же сказала то, что хотела.
— Хм… Видимо я сегодня выпил достаточно шампанского, — тихо сказал герцог.
— Вы не пьяны, — мрачно ответила Анна. Видимо, Его светлость решил издеваться над ней.
— Тогда то, что я услышал, озадачивает меня еще больше, — со смешком произнес он. — Особенно произнесенное из ваших уст.
— Ваша светлость, прошу вас, забудьте об этом, — кровь прилила к щекам Анны и леди поспешила ретироваться.
О, Боже! Какой стыд! Анна не верила в реальность происходящего. До конца жизни она будет помнить, как герцог Карлайл посмеялся над её просьбой! И просьба была ошибкой и сама ситуация!
Вернувшись самостоятельно в бальную залу, она присела рядом с Луизой.
— Что случилось? Ты вся раскраснелась, — нахмурилась подруга.
— Да, так. Ничего особенного. Герцог Карлайл поделился возмутительной подробностью о Генри, — постаралась выпутаться из положения Анна.
— Генри? А что с ним? По-моему он просто замечательный джентльмен, — спокойно произнесла Луиза.
— Ох, Луиза, вот поэтому я и не удивляюсь твоей наивности. Генри совсем не такой. Ты ошибаешься. И на счет герцога Карлайла тоже.
Вечер шел спокойно. Герцога так нигде и не было видно. Анна старалась всеми силами забыть свою ошибку. Это было полностью опрометчивым решением. Надо попробовать изменить что-то в отношениях с Джеймсом.
Или примириться с его любовницей. Просто сделать вид, что её не существует. Да, так будет благоразумнее. Но, только взглянув на своего жениха, Анна поняла, что обманывать себя она не сможет. Делить любимого мужчину с другой — это мука. Представив, что он целует Эстер, Анна почувствовала, как внутри неё образовался тяжелый ком. Дышать стало тяжело.
Нет, Эстер быть не должно. Не только её, но и любой другой женщины кроме неё. Это мой мужчина!
Увидев как Джеймс направился в их сторону, Анна встала и встретив его на полпути, обратилась с той же просьбой, что и к Карлайлу. Проводить её на свежий воздух.
— Что с тобой, Анна, ты сегодня чем-то огорчена? — вежливо спросил жених.
— Я… Я волнуюсь за брата, Джеймс, — нашлась она. На террасе слегка пахло сигарами.
— А… Не волнуйтесь, молодые повесы иногда пытаются прожить жизнь на полную перед тем как остепениться. Его время еще не пришло, вот он выходит слегка за рамки. Ничего страшного в этом нет.
Джеймс пытался успокоить Анну, увещевая последнюю, что постоянные кутежи брата это нормально. Девушку одолевали другие вопросы: сам Джеймс тоже так кутит перед последней чертой в церкви? Эстер останется в прошлом, как только он поклянется в вечной верности перед лицом Господа? Вспомнив тот злополучный подслушанный разговор, леди Анна поняла, что Эстер это прихоть из постоянных увлечений её жениха.
— Джеймс, поцелуйте меня, — вдруг попросила Анна. После испытанного позора на этой террасе, перед герцогом Карлайлом, просьба о поцелуе у Джеймса была пустяковой. Хотя до этого момента, леди даже не смела намекнуть о подобном, не говоря о прямой просьбе.
Увидев вскинутые брови, Анна уже подумала, что сегодня все мужчины сговорились против неё. Почувствовав его руку, обнимающую её за талию, девушка расслабилась и подняла лицо к нему. Легкая россыпь поцелуев по щекам принесла облегчение и чувство щемящей нежности. Леди наслаждалась этой, такой редкой лаской.
— Что с вами в последнее время? — тихо спросил Джеймс.
— Просто взрослею, наверное, — горько усмехнувшись, сказала Анна.
Джеймс обнимал Анну одной рукой, вторую заложив за спину. Анна положила сложенные руки на перила террасы. Так они постояли еще какое-то время, после чего жених завел девушку обратно в бальную залу, мотивируя правилами приличия. Анна была огорчена, ей так хотелось еще побыть только рядом с ним. Джеймс был скуп на поцелуи и объятья, так что невеста ценила каждый миг, наедине с ним.
Уходя с террасы, Анна с ужасом заметила в тени, на скамье, ухмыляющегося герцога. Он сидел в темноте и курил сигару. О, Боже! Видимо на сегодня доза позора для неё была увеличена!
Вернувшись на свое место и отправив жениха за напитками, Анна выглядела еще более красной, чем после встречи с герцогом наедине.
— Боже, Анна! Тебе плохо? Ты вся аж побагровела, — с участием спросила обеспокоенная Луиза.
— Не обращай внимания, — отмахнулась Анна.
— Да, что такое творится с твоим братом, что новости о нем так на тебя повлияли? — не выдержала подруга.
— Луиза, это семейное дело, пойми, — решила выкрутиться она. — Как только будет можно, я расскажу тебе. Договорились?
— Хорошо, но я жду, — отступила Луиза.
Леди Анна сидела на стуле как на эшафоте. Молясь провалиться сквозь землю и желательно до того, как герцог Карлайл войдет в бальную залу. Его светлость вошел в зал и оглядевшись, сразу направился к Анне. Девушка со страхом наблюдала за его движениями и выражением лукавого лица. О, Боже! Этот мужчина не джентльмен! Он видимо решил издеваться над ней и её ошибкой!
Подойдя к сидящим девушкам, его светлость герцог Карлайл учтиво произнес:
— Прекрасная леди Луиза, позвольте пригласить вас на танец.
Анна сидела, не жива, не мертва. Он пригласил Луизу на танец? Боковым зрением она увидела, как подруга встала со своего стула и подала руку в протянутую ладонь герцога. Все это время, он нагло улыбался, глядя Анне в глаза.
Когда пара прошла в центр танцующих и выстроилась в ряд, Анна начала дышать. Обратиться к герцогу за помощью было не просто опрометчивым решением, а настоящим кошмаром.
Никогда еще девушка так не ждала окончания вечера, как в этот раз. Приехав домой, девушка стремглав отправилась в свои покои.
Господи! Какой позор! Сегодняшний день просто одна большая ошибка! Дурацкое решение и идиотское положение, в котором она теперь оказалась, до конца жизни научит девушку не обращаться за помощь к герцогу!
— Миледи, что случилось? Вы словно медведь в капкане, — удивленно проговорила горничная.
— Я пропала, Рози! Он не джентльмен!
— Кто? Джеймс? Что произошло?
— Да при чем тут Джеймс? — раздраженно спросила Анна. — Я про герцога Карлайла!
Увидев еще больше удивленное лицо Рози, Анна захлопнула рот. Посвящать еще одну душу в свой позор было не обязательно. С усилием успокоившись, Анна отмела все вопросы давней подруги и улеглась спать.
Завтра утром все это покажется не более чем шуткой! Я леди Анна Хейли, никто не может упрекнуть меня в бесчестном поступке. Он герцог и должен хранить секрет леди, черт побери!
Спускаясь поздним утром в столовую, Анна собиралась позавтракать в одиночестве. Родители уже отбыли из дома, а Генри опять спал после ночных кутежей.
Войдя в утреннюю гостиную, девушка застыла в нерешительности. У окна, спиной к ней стоял её вчерашний мучитель. Обернувшись лицом к Анне, герцог произнес:
— Я подумал над вашим вчерашним предложением, — невозмутимо произнес он. — Я согласен, но у меня есть условие.
Анна вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Еще не до конца понимая, что происходит, девушка решила хранить молчание.
— Когда мне понадобится, вы окажете мне услугу. Любую, — добавил герцог.
— Любую? — эхом повторила Анна.
— Да, ваша просьба возмутительна и скандальна. Моя возможно будет скромнее.
— Возможно? — со страхом переспросила леди.
— Возможно, — подтвердил он. — Для начала я хотел бы сказать вам, что вы целуетесь как кукла. То есть вообще никак. Я видел вчера ваши поцелуи, это вообще никуда не годится. Только если вы уже лежите в гробу и вас собрались отпевать.
Жестокие слова огнем прошлись по щекам Анны. А еще девушка думала, что вчерашний день был рекордсменом по глубине позора. Сегодня только утро, а леди уже проклинала все на свете.