Море звёзд

Шари Тапскотт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях. Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу. Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути. Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

0
257
33
Море звёзд

Читать книгу "Море звёзд"




Мои глаза быстро привыкли к темноте. В комнате было тихо, кровать стояла пустая. Я начала разворачиваться, ища взглядом принца.

Но он нашёл меня первым.

Он накрыл мой рот ладонью, не давая закричать, и оттащил от двери в самый тёмный угол.

Я уже хотела бросить поднос на пол, зная, что на шум прибежит Девин, но тут Бритон зашептал мне на ухо:

― Ты в порядке?

В его голосе слышалось облегчение и… нечто большее. Какие-то сильные чувства, которых ко мне никогда не испытывали. На несколько секунд я застыла.

Воспользовавшись моей заминкой, принц выхватил поднос из рук. Небрежно поставил на ближайший столик и затянул меня в свои объятья. Он крепко прижал меня к себе, обхватив одной рукой за талию, и обнял за шею. Его щетина царапнула мне кожу, когда он наклонил голову, стараясь оказаться как можно ближе.

Я была настолько ошеломлена, что даже не потянулась за клинком.

Внезапно Бритон отпрянул и обхватил ладонями мои щёки. Его лицо было очень близко: он хотел заглянуть мне в глаза, но в такой темноте едва ли можно было различить основные черты.

― Они тебя не тронули? ― шёпотом спросил он.

― Кто? ― удивилась я. ― И какое тебе дело?

― Не говори так, ― попросил он, нежно проводя пальцами по моим щекам. ― Я люблю тебя… Не сомневайся в этом. Никогда.

Я моргнула несколько раз, пока до меня не дошло. Ладони были горячие: у него лихорадка.

Я испытала некое разочарование ― странное, нелепое, абсолютно нелогичное чувство.

Но тем не менее.

― Это всё болезнь, ― попыталась объяснить ему и осторожно убрала его руки с моего лица, надеясь, что это его не разозлит. ― Я не та, за кого ты меня принимаешь.

Принц встряхнул головой, словно какая-то мысль посетила его и он пытался избавиться от наваждения.

― Болезнь?

Я не была уверена, стоит ли прикасаться к нему, но всё-таки положила ладонь на его лоб.

― У тебя жар.

― Кассия? ― спросил он, будто бы внезапно засомневавшись.

Испытывая какую-то нездоровую радость от того, что он помнит меня, я кивнула.

― Верно.

― Я подвёл тебя, ― сказал он голосом, полным сожаления. ― Прости, что не защитил. Из-за меня мы здесь.

Он говорил не со мной. Помнил моё имя, но не более того.

Подводя его к кровати, я подыграла:

― Не защитил?

Словно усомнившись в моём здравом уме, он ответил медленно и настороженно:

― В Ренове, на пути из Гленфорда. Я хотел показать тебе Лес Огней. Кто бы мог подумать, что на нас нападут. Я должен был быть осторожнее.

Он был выше меня на каких-то семь-десять сантиметров и не такой накачанный, как мои братья. Я вполне могла бы справиться с ним, если бы принц вдруг решил напасть.

― Всё в порядке, ― заверила его и надавила на плечи, чтобы он сел.

Но увы, не успела я отойти, как он схватил меня за талию и усадил к себе на колени. Я чувствовала жар его кожи даже сквозь одежду.

― Мы сбежим отсюда, Кассия, вместе. Я заберу тебя с собой в Ренову, и ты станешь моей королевой.

Может, принц путешествовал с какой-то девушкой? Триндон об этом не упоминал. Бритон был на Реквимаре ― это древняя реновийская традиция, сыгравшая нам на руку. Возможно, он встретил кого-то, перед тем как мы его похитили.

И теперь он думал, что я ― это она. И как ни печально было это признавать, мне было не так уж неприятно находиться в центре его внимания. Да уж, это многое говорило о том, насколько скучная и неромантичная у меня была жизнь в этом королевстве ночных кошмаров.

Даже Триндон влюблялся. Но только не я. У меня и близко не было ничего подобного, кроме разве что безнадёжной девичьей влюблённости в одного из рыцарей Риза. Но не уверена, что безответные чувства считаются.

― Не переживай об этом, ― сказала я Бритону, вырываясь из его объятий. Сложно было не посмеяться над абсурдностью всей сложившейся ситуации. ― Тебе нужно поесть.

Принц схватил меня за руку, пока я не успела отойти.

― Крысы поют за окнами по ночам. Просят меня выйти и поиграть. Зачем они это делают? Кто мог научить крыс петь?

Я внезапно вздрогнула. Крысы не поют, но это и не галлюцинация.

― Когда ты впервые их услышал? ― спросила я, понимая, что принца с туманом в голове нужно привести в чувства.

― Они хотели, чтобы я открыл окно, но я не справился с замком.

― НЕТ! ― я обхватила ладонями голову принца, заставляя его посмотреть на меня. ― Слушай внимательно. Ни в коем случае не открывай окно. Это опасно, понимаешь?

Он замер.

― Ты пахнешь сиренью.

― Бритон, ты должен мне пообещать. Поклянись, что не откроешь окно никому и ничему.

― Я не вдыхал аромат цветов с тех пор, как покинул Ренову.

― Бритон!

Он нахмурился.

― Я не знаю, как ты выглядишь. Как такое может быть? Я люблю тебя… но не помню твоего лица.

Осознав, что всё это бесполезно, я вздохнула. Почему первое в своей жизни признание в любви я услышала от больного в горячечном бреду?

«Не говоря уж о том, что он враг нашего королевства», ― напомнил мне ехидный внутренний голос.

Я направилась к двери, оставляя его одного.

― Поешь и ложись спать. Я вернусь вечером.

― Тебя пустят ко мне снова?

― Даже если попытаются остановить, я всё равно приду.

― Почему?

― Потому что кто-то должен проследить, чтобы ты ненароком не впустил сэлти в свои покои.

― Сэлти?

Я открыла дверь, но перед тем, как выйти, пояснила:

― Твоих поющих крыс.

Когда я закрыла за собой дверь, один из стражников бросил на меня странный взгляд.

― Не спрашивайте, ― я покачала головой и поспешила уйти, чтобы поскорее закончить свои обычные дела, потому что, по всей видимости, мне предстояло всю ночь охранять принца.

* * *

― Как там Бритон? ― поинтересовался Эдвин, когда я зашла к нему в кабинет.

В последние дни я часто, глядя на старшего брата, думала о Ризе. Не из-за того, что они похожи внешне, а из-за чувства, которое у меня возникало в их присутствии. В каждом из них было нечто непоколебимое ― сила, уверенность, справедливость. Это была их неотъемлемая часть.

Но в остальном братья были совершенно разные. Риз гибкий и проворный ― мускулистый, но в то же время быстрый. Эдвин крепче, сильнее и немного ниже ростом. У Риза тёплый каштановый оттенок волос, а у Эдвина ― холодный пепельный блонд.

Вот только несмотря на все различия между братьями, каждый раз при виде Эдвина, я вспоминала Риза и жутко скучала по нему.

И я надеялась, что где бы он ни был — он был в целости и сохранности.

― У принца галлюцинации, ― ответила я, усаживаясь на стул перед столом Эдвина. ― Он сказал, что за его окном поют крысы.

Брат поднял на меня пронзительный взгляд.

― Знаю, ― произнесла я и вздохнула. ― Я позабочусь об этом.

Эдвин нахмурился, снял очки, положил их на стол, а сам откинулся на спинку кресла, отложив документы. Он был привлекателен и умён, ловко обращался с кинжалами, отлично разбирался с цифрами и являлся самым добрым человеком на свете. И хотя он был всего на шесть лет старше нас с Ризом, я воспринимала его почти как второго отца.

Во многих отношениях он был лучше нашего настоящего отца, но это на самом деле не вина короля. Править умирающим королевством, думать о нуждах страдающих подданных, смотреть, как любимой жене с каждым годом становится всё хуже… Это сломило его.

Я всё понимала.

Но от этого благодарность к Эдвину была лишь сильнее.

― Я слишком много от тебя прошу, ― сказал он.

― Неправда, ― улыбнулась я. ― Самые большие требования ты предъявляешь к самому себе.

― Но пока Риза с Триндоном нет…

― Мы оба знаем, что Триндон больше мешает, чем помогает, так что пока он остаётся головной болью Риза в Ренове, мне не на что жаловаться.

Эдвин рассмеялся и небрежно схватил пергамент с верхушки стопки.

Я окинула взглядом всю его бумажную работу, мысленно радуясь, что это не моя обязанность. Это были отчёты со всех уголков королевства ― карты и графики, на которых отмечали передвижение тварей, их численность и поведение. Раньше их изучал советник отца, но он погиб два года назад, съев отравленный гриб, случайно попавший в наши запасы.

Все умирали. Это был только вопрос времени и обстоятельств.

Вне замка везением считалось дожить до сорока. А за пределами городских стен… прожить день ― казалось уже много.

Когда зло только начинало выползать из Разлома, наши солдаты могли сдерживать его до какой-то черты. Но где-то полвека назад оно полностью поглотило королевство, и у людей не осталось иного выбора, кроме как переселиться в более укреплённые города.

Днём всё было не так уж и плохо. Избегая солнечного света, большинство монстров зарывались в землю, искали тёмные расщелины и пещеры. Но после захода солнца лучше было не оставаться без защиты.

Я, например, ни разу не уходила далеко от города.

Мысли возвратились к Триндону. Я лишь мельком видела его, когда люди Риза привели сюда Бритона. Триндон подтвердил, что все невероятные слухи были правдой: Ренова ― рай на земле. Плодородные поля, в лесах много дичи, на небе мягкие белые облака, а овцы дают самую мягкую шерсть.

Может ли это скоро стать нашим? Получится ли у нас в самом деле сбежать из этого кошмара?

Будут ли мои дети расти в безопасности? Смогут ли играть на улице днём и ловить светлячков в сумерках? Я прочитала об этих насекомых в одной книжке, когда была маленькой, и была так впечатлена иллюстрацией, что аккуратненько вырвала страничку и повесила на стену у кровати. Картинка всё ещё была там.

Они выглядели как будто… волшебные. Если бы только магия могла быть доброй.

Да, конечно, будут ли мои дети бегать за светлячками, зависело от двух условий: от того, сработает ли план отца и… найдётся ли кто-нибудь, кому я понравлюсь по-настоящему. Кто-то, помимо принца с лихорадкой, который, по всей видимости, принял меня за другую девушку, хоть и назвал правильным именем.

Я не считала себя какой-то непривлекательной. Люди говорили, что я копия матери: тёмно-рыжие волосы, светло-зелёные глаза. А она, на мой взгляд, была очень красивая. Даже сейчас, после многих лет болезни, её черты не утратили миловидности. Бледная и слабая, она по-прежнему была прекрасна.

Так почему же никто никогда не обращал на меня внимания?

― О чём задумалась? ― спросил Эдвин, откладывая один пергамент и выбирая следующий.

Я сложила руки на столе и положила на них подбородок, глядя на оловянную лягушку, принадлежавшую покойному советнику отца. Эдвин посчитал её забавной и оставил у себя.

― Скажи честно… Я похожа на тролля?

― Что? ― воскликнул он и рассмеялся, потянувшись через стол, чтобы легонько стукнуть меня по голове свитком.

― Ничего, ― пробормотала я.

Посерьёзнев, он отложил отчёт в сторону.

― Что тебя беспокоит?

Я не хотела признаваться ему ― у него и без того хватало забот. Но к кому ещё я могла обратиться?

― Мне двадцать три года, но никто ни разу не проявлял ко мне интерес. Неужели я умру старой девой?

Скачать книгу "Море звёзд" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание