Леди в маске

Карина Пьянкова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Маскарад... До приезда Де Ла Серта в столицу я жаждала на него попасть, буквально грезила им. После встречи с семейством иберийского посла – мне не хотелось уже ничего. Совершенно ничего, кроме покоя и одиночества.        
Когда день бала, наконец, наступил, я почувствовала себя настолько несчастной и разбитой, какой давно не была. Новая встреча с возлюбленным представлялась подлинным адом, который я могу и не пережить.

0
132
15
Леди в маске

Читать книгу "Леди в маске"




Чем мне удалось заслужить подобное благоволение неуправляемого Майкла, было неясно никому. В том числе и мне самой. На меня он едва ли не молился и часто твердил, что женится он исключительно на «дорогой Еве».

Помог мне спуститься Майкл сам, хотя и редко демонстрировал хоть какие-то манеры.

– Ева, как я рад, что ты приехала! – выпалил мне мальчишка, даже не поздоровавшись.

Невежливость в полной мере искупалась выражением ничем незамутненного счастья на лице юного Уиллоби. Уж не знаю, чем я заслужила эту беззаветную любовь…

– Я тоже рада тебе видеть, бесенок, – улыбнулась я племяннику. – Джейн дома?

Мне нужно было в первую очередь поговорить именно с нею.

– Да куда она денется? – пожал плечами Майкл, взлохматив рукой темные и без того непослушные волосы. – Опять чахнет над книгами, зануда. Папа говорит, так она никогда замуж не выйдет.

Вот с этим мне и предстоит немного поработать. Читает… Читает – это хорошо. Значит тоскует о неизведанном, о чуде… Будет ей чудо. Черноглазое и удивительно красивое.

– Выйдет, Майкл, выйдет. Твоя сестра замечательная девушка и непременно найдет себе хорошего мужа.

Мальчик красноречиво хмыкнул и повел меня в дом.

– Найти что-то можно, только если ищешь. А Джейн не ищет. Она все чего-то ждет.

Увы, но я была целиком и полностью согласна с Майклом. Если не искать, то можно так и состариться в ожидании счастья. Но, с другой стороны, такое вопиющее безразличие к собственной судьбе было мне на руку.

– Как Эмма? Все так же проводит время с этими… иберийцами? – не слишком довольно уточнил племянник.

К Де Ла Серта он испытывал ничем не объяснимую, однако при этом на удивление сильную, антипатию, пусть ни Мануэль, ни Теодоро не имели как причин для дружбы с семейством Уиллоби, так и причин для вражды.

– Нет, Майкл, Эмма сейчас решила несколько разнообразить свой круг общения, – уклончиво описала я последнюю беседу младшей с сыновьями посла Де Ла Серта.

От подобной новости Уиллоби просто просиял.

– Ну наконец-то. Значит, мы снова будет с ней прогуливаться верхом!

Так вот в чем дело… Видимо, Майкл, винил иностранцев в том, что они отняли у него партнера по играм, коим много лет являлась Эмма.

Следовало развеять иллюзии мальчика. Наша младшая уже не ребенок – молодая красивая девушка. В некотором роде для Майкла она, как друг беззаботного детства, уже была потеряна навсегда. Так обычно и происходит, когда товарищи по играм вдруг вырастают.

– Эмма… Она уже выезжает, ты же понимаешь. Она теперь интересуется иными вещами и вряд ли станет ловить с тобой лягушек или пробираться ночью в склеп, чтоб увидеть привидение, – примирительно произнесла я. – И дело вовсе не в братьях Де Ла Серта. Просто Эмма теперь взрослая.

Майкл вздохнул и почесал макушку.

– Это самое дурацкое объяснение, Ева. Ты вот тоже взрослая. Но запросто ходишь со мной за лягушками. А еще мышей не боишься.

Легко же стать идеалом женщины, когда кавалеру всего тринадцать лет от роду.

– Я веду себя совершенно неподобающим образом. Приличные девушки не должны ловить лягушек, уверяю тебя. И смею надеяться, ты никому не станешь рассказывать о том, чем мы с тобой время от времени занимаемся. Ты ведь не станешь разрушать мою репутацию?

Майкл предупредительно открыл передо мной дверь, пропуская внутрь.

– Ну что вы, леди Ева, как я могу?

Очень удобно, когда в доме имеются собственные глаза и уши, ради этого можно и в болото залезть, и ночью по кладбищу прогуляться. А Майкл… Майкл даже не подозревал, что шпионит за собственной семьей. Совсем немного.

Мисс Джейн Уиллоби большую часть времени проводила в библиотеке, находя в чтении главное удовольствие в своей жизни. Ничего не имею против чтения, однако учитывая приличное состояние семейства Уиллоби и то огромное количество возможностей, которое столица предоставляла молодой барышне, мне казалось странным, что Джейн все свое время проводит за книгами.

Моя племянница мило пела, мило играла, мило вышивала… Но все это она делала, не проявляя особенных талантов. Вероятно, потому что ни к чему не прилагала достаточных усилий для собственного совершенствования.

Для Джейн приятней было проводить время в собственных иллюзиях.

Пришло время вырвать ее оттуда. Теперь мисс Уиллоби требовалась в реальности.

В холле меня приветствовал кузен Уиллоби, отец Джейн. Как и всегда, он был в добром расположении духа. Я вообще не припоминала ни одного случая, чтоб мистер Уиллоби казался недовольным.

– Дорогая Ева, – улыбнулся мне мужчина и обнял, – по глазам вижу, ты что-то задумала. Вся в мать. Хотя и от отца кое-что взяла… Итак, что за коварный план зародился в этой прелестной головке?

Многие годы мистер Уиллоби провел подле моего отца, и все были полностью уверены, что именно мистер Уиллоби займет место лорда Дарроу, моего батюшки, когда тот решит отойти от дел. Увы, папа упорно оставался на службе, да и теперь было куда вероятней, что на смену ему придет Эдвард. Брат обладал всеми необходимыми для того задатками.

– Коварный план? – изумленно переспросила я, хлопнув глазами. – Я всего лишь хотела пригласить Эндрю и Джейн на загородную прогулку. Все мило и невинно.

Этот фокус прошел бы со многими, но определенно не с мистером Уиллоби. Слишком много времени он провел в обществе моих родителей, чтоб купиться на подобный простой трюк.

– Ева, – мрачно начал мужчина, – ты еще слишком молода, чтоб пытаться меня дурачить.

Ну что за странный выпад? С чего вообще подобное предположение пришло в голову моему родственнику?

– Но ведь мне удавалось это и с куда более зрелыми и опытными людьми, – пожала я плечами с веселой усмешкой.

Мистер Уиллоби посмотрел на меня особенно пристально.

– Милая Ева, я прошу тебя лишь не погубить жизнь моих детей окончательно в своих попытках достичь желаемого. Надеюсь, это не так много? – произнес немного мрачно мужчина. – Пусть у меня их и трое… но это не значит, будто я готов потерять парочку.

Я поцеловала родственника в щеку и рассыпалась в уверениях, что ничего дурного с его детьми не произойдет. По крайней мере, не при моем участии. Ведь возможное замужество Джейн сложно назвать неприятностью, верно?

Племянница, разумеется, проводила время в библиотеке за очередным романом. Она сидела в кресле у окна и увлеченно читала, не замечая ничего вокруг себя. Я окликнула ее дважды, и только во второй раз она откликнулась.

– А! Ева! – изумленно произнесла, откладывая в сторону книгу. – Не знала, что ты сегодня собиралась нас навестить.

Джейн Уиллоби всегда говорила так, словно только что проснулась. Так оно, вероятно, и было, на недолгое время мисс Уиллоби выныривала из радужного мира своих грез, отвечала на вопросы докучливых окружающих, а после возвращалась назад, туда, где жизнь была куда приятней.

– Прости, что без предупреждения, – виновато улыбнулась я племяннице. – Хотела пригласить тебя и Эндрю на загородную прогулку. Без старших. Полная свобода.

Джейн неуверенно пожала плечами. Она не слишком любила выбираться из дома и редко делала это без необходимости.

– Я… Я не уверена… Не так хорошо чувствую в последнее время… – пробормотала виновато мисс Уиллоби, снова схватив книгу так, словно надеялась за ней от меня спрятаться.

Да… Без колдовства мне совершенно точно не удастся убедить Де Ла Серта в том, что это и есть его цыганка. Все же я была куда энергичней. Ладно… Все равно ведь выйдет так, как я того желаю. Я Дарроу, в конце концов, мы неизбежно добиваемся своего.

– Создатель, Джейн, нельзя проводить все свое время за книгами, тебе совершенно точно необходимо хорошее общество, дорогая. Будут наши родственники, друзья… Тебе понравится.

Уж в этом-то я ни капли не сомневалась. Я готова приложить все силы к тому, чтоб для Джейн это был лучший день в жизни.

– А Де Ла Серта будут? Сыновья посла? – внезапно спросила племянница, спрятав взгляд под пологом длинных ресниц.

А потом на ее щеках проступил румянец, который ей неожиданно шел.

Приглядевшись к книге, которой отдала предпочтения Джейн, я с содроганием поняла, что это похождения очередного благородного идальго. Почва явно благодатная.

– Да, они оба приглашены. Теодоро и Мануэль большие друзья моего брата и, разумеется, они будут на нашей прогулке.

Неужели тихоня Джейн действительно подпала под обаяние кого-то из иберийцев и теперь страдала от тайной любви? Или просто так совпало, что когда в руки мисс Уиллоби попала книга об Иберии, она встретила еще и Де Ла Серта?

– Я… Я, наверное, поеду тогда… Если это будет удобно, – робко произнесла девушка, не поднимая на меня взгляд.

Огромных трудов стоило не вздохнуть с облегчением. Уговаривать Джейн не пришлось. Но вот Эндрю… С Эндрю все будет куда сложней. С ним всегда было сложно. Чертовски сложно.

Хотя бы потому, что он терпеть меня не мог с самого детства, уж не знаю почему.

У племянника был отвратительный характер, который «идеально» дополняла способность появляться в самый неподходящий момент в самом неподходящем месте.

Вот и сейчас…

– Кто бы мог подумать… Тетя Ева, – раздалось за моей спиной.

Ненавидела, когда ко мне подходили сзади. И ненавидела, когда меня называли тетей. Мне было всего двадцать лет, и слышать от мужчины на два года старше «тетя Ева»… Словом, отвратительные ощущения.

– Эндрю, рада тебя… видеть, – произнесла я, оборачиваясь.

Он чрезвычайно сильно походил на собственного отца. Темноволосый, зеленоглазый, те же черты лица. Вот только обаяния, которое буквально источал старший мистер Уиллоби, в Эндрю не наблюдалось. Ну, или он просто не собирался тратить его на меня.

– Как всегда любезна. Вся в мать. Будешь достаточно вежлива, чтоб не отравить меня во время следующего обеда? – осведомился родственник, даже не пытаясь скрывать откровенного сарказма.

Неприязнь Эндрю Уиллоби была полностью взаимна с моей стороны, о чем он откуда-то знал. Но даже несмотря на это, я старательно держалась с ним вежливо и дружелюбно, пусть и втайне мешала придушить его ночью подушкой.

– Что, собираешься втянуть нас в какую-то темную историю, да, леди Ева? – недобро протянул Эндрю, испытующе глядя исподлобья на меня.

Сразу стало понятно, что переубедить молодого Уиллоби мне не удастся.

– Эндрю. Ты ведешь себя просто ужасно! – возмутилась Джейн, вскакивая на ноги и вставая между мною и братом.

Поведение Эндрю девушку просто ужаснуло. Хотя для молодого Уиллоби это было своеобразным хобби – шокировать окружающих.

– Ева просто пришла передать нам приглашение на загородную прогулку. А ты ведешь себя так грубо! Как дикарь. Немедленно перестань!

Эндрю демонстративно закатил глаза, ясно давая понять, что раскаиваться в ближайшие сто лет он не собирается.

– Прогулка? Куда же? В Холмы? Или к черту в зубы? Ты же у нас чертово отродье, не так ли? – процедил Эндрю Уиллоби, глядя мне прямо в глаза. – Джейн, от Евы всегда одни неприятности! Как и от ее драгоценной матушки!

Скачать книгу "Леди в маске" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание