Выбор и последствия

Скарамар
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В самом первом эпизоде сериала, «Грехи прошлого», Зена спасает Габриэль и других женщин Потейдайи от работорговцев. Но что, если она этого не сделает?

0
147
11
Выбор и последствия

Читать книгу "Выбор и последствия"




— Лила! Сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз думала о тебе? — пробормотала она. — Что же с тобой случилось?

Лила упала, на её спину обрушился удар кошки-девятихвостки, брызнула кровь. Габриэль тут же набросилась на стражника, сбив его с ног. Он уронил в реку свой кнут, поэтому, вскочив на ноги, вытащил меч и обрушил его на неё, намереваясь расколоть ей череп. Габриэль отшатнулась, чтобы избежать смерти, но споткнулась и упала, а остриё меча рассекло ей лицо от брови до подбородка.

Она закричала от боли, прижав руки к лицу, кровь текла сквозь пальцы и капала с локтей. Стражник двинулся на неё, намереваясь прикончить, но его оттолкнули. Сквозь боль Габриэль увидела, что это Дрейко сбил стражника с ног.

— Ты совсем спятил? — рявкнул он, пнув стражника в спину. — Ты знаешь, сколько я мог бы получить за неё? А теперь посмотри, что ты натворил! Изуродовал ей лицо! Теперь за неё никто и ломаного гроша не даст!

Стражник медленно поднялся на ноги. Он пытался выдержать гневный взгляд Дрейко, но не смог.

— Ну, может быть, ещё не всё потеряно, — сказал Дрейко, немного успокоившись. — Им всегда нужен лишний раб на медных рудниках. — Затем, обращаясь к другим стражникам, стоявшим рядом, приказал: — Разоружите его и наденьте цепи. И пусть это послужит уроком для остальных — НИКОГДА не портите товар.

Дрейко подошёл к Габриэль, одной рукой схватил её за волосы, а другой отвёл руки от окровавленного лица, чтобы взглянуть на рану.

— Приведите её в порядок! — он не обращался ни к кому конкретно. — Хотя… пустая трата времени! Мне повезёт, если я смогу получить за неё десять динаров, — бросил он и ушёл.

* * *

В этот момент на стол грохнулась бутылка вина, вырвав женщину из задумчивости.

— Риэль! — крикнул здоровенный, грязный и слегка пьяный воин, плюхаясь на стул рядом с ней. — Как поживаешь? Давно не виделись!

— Зи́ма, — отозвалась она. — Да, давно не виделись.

— Судя по тому, как твои люди разбрасываются деньгами, они, должно быть, на этот раз получили хорошую плату.

— Да, у нас всё прошло весьма достойно. Большинство девушек были достаточно хорошенькими, и я получила за них приличную цену. Хотя их было не так много, как я надеялась.

— Ты не особо празднуешь, боишься потратить все эти деньги?

Риэль улыбнулась. Несмотря на то, что он был грубым, вонючим, бо́льшую часть времени пьяным и слишком шумным, он ей нравился. Он был не из тех, кто ударит исподтишка, всегда говорил то, что чувствовал. И она знала, что по большей части может ему доверять.

— Коплю, — ответила она. — Когда-нибудь у меня будет достаточно денег, чтобы бросить всё это и где-нибудь осесть, знаешь ли, уйти на покой.

— Риэль! — громко расхохотался Зима. — Такие, как мы, на покой не уходят! Мы сражаемся до тех пор, пока кто-нибудь не вспорет нам мечом брюхо. Или доверенный помощник воткнёт нам нож в спину. — Снова рассмеявшись, он сделал большой глоток вина прямо из бутылки. — Или отравит нас!

— Наверное, ты прав, — Риэль снова улыбнулась.

Зима допил бутылку и заказал ещё одну. И продолжал болтать. Риэль не слушала его, но наблюдала, пытаясь решить, хочет ли она провести с ним ночь, впрочем, не впервые. Хотя у неё на самом деле не было настроения, но и оставаться одной сегодня тоже не хотелось.

— Пойдём, — она встала и потянула его, поднимая на ноги. — Давай потанцуем.

— Тебе не придётся просить меня дважды! — взревел он, широко улыбаясь и обнажая пожелтевшие и сломанные зубы.

Они не собирались танцевать, это была их персональная шутка, которая означала желание провести ночь вместе. Между ними не было настоящей любви. Тем не менее, существовало уважение к боевым способностям друг друга и та общая связь, которая возникает после столкновения со смертью на поле боя.

* * *

Когда Зима навалился на неё сверху, кряхтя и пыхтя от напряжения, Риэль обнаружила, что странно отвлеклась. Как будто наблюдала со стороны, словно это происходило с кем-то другим. Она чувствовала запах несвежего вина в его дыхании, ощущала на себе его вес и как он двигался на ней. Но эмоций, страсти, которую она хотела почувствовать, не было.

Она поймала себя на том, что вспоминает свой первый раз. У неё не было выбора в этом вопросе. И это было болезненно и жестоко.

* * *

Её продали последней. На бледном и распухшем лице из струпьев, недавно образовавшихся на месте раны, сочились кровь и гной. Аукционист раздел её догола, надеясь, что восхитительно стройное молодое тело сделает её более желанной. Но хотя многие выкрикивали непристойные комментарии по поводу её наготы, участники торгов помалкивали. В конце концов её продали единственному покупателю за пятнадцать динаров — жалкая сумма, но это было лучше, чем ничего.

Лилу продали за семьдесят пять динаров и — в последний раз, когда Габриэль видела её, — погрузили в телегу вместе с несколькими другими девушками. Когда их увозили, она рыдала и звала Габриэль. Стражника, который изрезал и изуродовал её на всю жизнь, продали за пятьдесят динаров. Он был силён и мог продержаться в шахтах много лет.

Габриэль и ещё четырёх женщин приобрёл военачальник по имени Ксерик. Им спутали верёвкой щиколотки и вели так несколько дней, пока не добрались до лагеря. Там женщин развязали и поместили в клетку, сооружённую из перекрещённых и связанных кожаными ремешками стволов молодых деревьев, своего рода грубый загон.

Одну за другой девушек увели. Двоих перепродали со значительной наценкой, а две остались для обучения в качестве служанок и для награждения солдат за выдающуюся службу. Два дня Габриэль сидела в клетке одна, а потом, ближе к вечеру, её отвели к Ксерику.

Она стояла и ждала в шатре, пока он заканчивал какие-то дела с тремя своими капитанами, потом все трое вышли, проходя мимо неё с многозначительными ухмылками. Ксерик подошёл к ней, сначала посмотрел на изуродованное лицо, затем обошёл вокруг, оглядывая её с ног до головы. Снова оказавшись перед ней, протянул руку и сорвал с неё изодранную блузку, потом юбку и нижнее бельё.

— Неплохо, — хмыкнул он, снова обойдя вокруг неё. — Очень неплохо.

Ксерик протянул руку и схватил грязной мозолистой рукой одну упругую полную грудь. Габриэль отпрянула от него и влепила пощёчину, но он её даже не почувствовал.

— Значит, ты крутая, да? — сказал он, смеясь.

И без предупреждения он ударил её наотмашь по губам, повалив на землю. Затем наклонился, схватил за волосы и поднял на ноги. Зубы Габриэль были испачканы кровью, и она попыталась плюнуть в него, но загустевшая от крови слюна лишь стекала по подбородку.

— Да, ты крепкая девочка, всё правильно. Давай посмотрим, какая ты на самом деле крутая.

Всё ещё держа за волосы, он потащил её к своей кровати. Поняв, что сейчас произойдёт, Габриэль начала сопротивляться — кричала, брыкалась, царапала его руки, пытаясь вырваться. Он повалил её на кровать, а когда она вскочила, ударил, потом ещё раз, когда она попыталась от него отстраниться. От этого удара она на мгновение потеряла сознание, а он навалился на неё сверху. Остальное было как в тумане. Но она помнила его зловонное дыхание, боль от ударов, и больше всего — мучительное насилие.

* * *

Риэль почувствовала облегчение, когда Зима наконец скатился с неё, пыхтя и отдуваясь.

— О, как хорошо! — выдохнул он. — Ты всегда была лучшей.

— Ну конечно, — фыркнула она. — Пока не появится следующая шлюха.

Но её сарказм пропал впустую: Зима уже то ли спал, то ли просто отключился.

Риэль поднялась с кровати и подошла к маленькому столику, на котором стояла полупустая бутылка вина Зимы. Она взяла её и большую миску, затем отошла в угол, присела на корточки, поставила миску на пол под собой, налила вина в ладонь и начала приводить себя в порядок. Она проделала это несколько раз, делая большие глотки из бутылки в промежутках. Когда вино кончилось, она вытерлась уголком сброшенного с кровати одеяла, легла рядом с храпящим обнажённым мужчиной и вскоре тоже заснула.

* * *

Налёт, как и большинство других, произошёл на рассвете, как раз когда жители деревни начинали свой день — открывали магазины, раскладывали товары на рынке, направлялись в поля, сады и виноградники, делали всё необходимое, чтобы заработать на жизнь. И никто из них не предполагал, что на них могут напасть работорговцы. Никто не задумывался о том, что их женщин соберут и уведут, оставив после себя убитых и раненых мужчин.

Риэль была довольна, более чем довольна, даже счастлива от того, что ей удалось захватить большое количество женщин. Как будто каждое поселение было первым, почему-то слухи о набегах никогда не доходили до окрестных деревень.

— Должна признать, — сказала Риэль, — ты был прав, добыча здесь впечатляющая.

— А ты сомневалась во мне? — ответил Арес, наливая в её кубок своего особого вина.

— С тобой никогда не знаешь наверняка, Арес. Я же не дура, я знаю, что у тебя всегда есть скрытый мотив, просто пока не поняла, какой на этот раз.

Арес расхохотался.

— Давай, смейся, — продолжала она. — Рано или поздно я всё равно пойму, что это.

— О, Габри… я хотел сказать, Риэль, почему ты не можешь просто принять всё за чистую монету? Ты хочешь зарабатывать деньги, продавая женщин работорговцам, а я хочу тебе помочь. Почему ты думаешь, что в этом кроется что-то большее?

Риэль не ответила. Он никогда не признается, что что-то замышляет, но она знала, что так оно и есть.

— Хочешь потанцевать? — ехидно глядя на неё, сменил он тему.

— Конечно, почему бы и нет. У меня не было хороших танцев с тех пор, как… ну, на самом деле я не знаю, когда это было.

— Ладно, рассказывай, что случилось? И ничего не упусти.

* * *

Эсар, откашлявшись, облизнул губы. Это был первый раз, когда ему нужно было сообщить плохие новости, и он пытался придумать, как рассказать их так, чтобы они не звучали слишком плохо.

— Я жду, — поторопила она.

— Ладно, — начал он. — Рейд прошёл, как и планировалось. Мы атаковали на рассвете. Дюжина или больше жителей деревни пытались сражаться с нами, но мы убили их всех. Старухи хотели спрятать своих дочерей, но мы легко нашли их. Их было пятнадцать или шестнадцать. Мы без проблем связали их вместе и вывели из города, а когда удалились на сутки пути, разбили лагерь на ночь, пара пустяков. Затем собрали лагерь на следующее утро, по-прежнему без проблем.

— Эй! — возмутилась Риэль. — Мне плевать на «без проблем»! Я хочу знать, что случилось, когда проблема была!

— Да, мэм. Около полудня мы наткнулись на маленькую ферму. Ничего особенного там не было. Небольшой дом, сарайчик, загон с курами, козами и коровой. Там был огород с овощами, так что я подумал, что не помешает остановиться и зарезать животных, а девушек попросить собрать урожай.

— Ладно, это неплохая мысль. Так что же случилось потом?

— Ну, примерно в то время, когда несколько моих людей отправились ловить коз, из дома выскочила эта женщина и крикнула, что мы тут делаем? Я сказал ей заткнуться и вернуться в дом, если она не хочет оказаться на аукционе рабов. Потом она сказала что-то вроде «проваливайте в Тартар», схватила мотыгу и кинулась за моими людьми. Ну, мы все думали, что просто посмеёмся, но не успели опомниться, как оба моих человека были убиты! Затем она бросилась на остальных.

Скачать книгу "Выбор и последствия" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Приключения » Выбор и последствия
Внимание