7

Лики Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Дорогие читатели! Возможно, название этой книги вас удивит, однако в ней кроется то, от чего можно задуматься после прочтения книги. Честно признаться, это мой первый опыт, мой первый раз, когда я начала печатать, и, можно сказать, моя первая книга. Прежде, чем приступить к истории, я бы хотела вас спросить, вы верите в настоящую дружбу? Считаете ли её самой ценной?

0
570
20
7

Читать книгу "7"




Вождь довольно посмотрел на парня и громким басистым голосом заявил:

— Вера ттэч, пагеса! (Да начнётся трапеза!)

И вновь барабаны ударили с новой силой. Люди ликовали, кричали что-то и били себя по рукам и ногам. Минуту спустя вождь рукой попросил всех стихнуть.

— Дата! Бера! (Дочка! Выходи!)

Из шалаша вышла та самая девушка, которая перевязывала Джейсону рану. Она была украшена различными камнями, бусами из ракушек и цветами, волосы были собраны в высокий конский хвост и закреплённый птичьей костью. Она улыбнувшись медленно выходила из шатра, а сзади неё та самая маленькая девочка опсыпала мелкими камнями дорожку.

Джейсон не предвидев такую ситуацию громким звуком выплюнул тот самый отвар, поперхнувшись он пытался привести себя в чувство, однако шоковое состояние не отпускало его. Когда девушка подошла к нему и взяла его за руку, он окончательно удостоверился в своих догадках.

— ЧТО??? Меня насильно женить собрались!! — от возмущения крикнул он. — Эй не-е-е, я на это не соглашался!!! — отдернув руку он отошёл назад.

В то же мгновение улыбчивое лицо вождя изменилось на гневное. Он взяв саблю из рук рядом стоящей охраны надвинулся к Джейсону.

Тут же приложив острие к его шее он крикнул:

— Во! Бэра ттэч де бага! (Ты! Как ты смеешь не подчиняться?)

Изогнув свою левую бровь Джейсон усмехнулся. Он не боялся его поэтому приблизившись ещё ближе он надавил острие на свою шею, на ней тут же появилась царапина. Мужчина улыбнувшись все еще не собирался отступать. Посмотрев вокруг он громким голосом заявил.

— Виде, бор ву да ттэч! (Посмотрите, насколько он храб!)

Всё это время Джейсон как будто ждал этого момента резко увильнув от сабли он направился прямо в заднюю часть деревни перепрыгнув большой кровавый камень Джейсон побежал прямо в джунгли.

Осознав свою ошибку вождь бросил саблю на землю и яростно крикнул:

— Дебаааааа! Боре дэчь! (Сейчас же! Поймайте его!)

Десятки парней взяв свои оружия побежали следом за парнем. Ужас и страх тотчас появилось в глазах племени и только старик улыбался среди толпы.

Джейсон спрятавшись за большим камнем перевел дыхание, внезапно появившийся адреналин дал ему еще больше сил, не медля он встал на ноги и побежал дальше. Он ясно слышал голоса тех людей поэтому свернув в другую часть джунглей ускорился. Джейсон примерно запомнил карту, что нарисовал тот старик поэтому ему был не трудно найти определенную расположенность берега, однако он рано обрадовался. Пробежав несколько метров он понял, что люди загнали его в тупик, разглядывая местность он рандомно выбрал путь и со всей силы побежал в ту сторону.

* * * *

Дыхание сбилось. Сердце бешенно колотилось и чуть ли не готов был выпрыгнуть из тела. Джун остановился рядом с большим деревом чтобы передохнуть, он уже чувствовал что больше не может бежать однако заметив пантеру ускорился. “Боже, куда я набрёл? Я не знаю эти места” осознавшись он огляделся. Сгустившиеся деревья и не знакомые растения запутали голову парня. “ Надо вернуться пока не стемнело” подумал он. Пантера с рыком приближалась все ближе и ближе. Джун снова побежал оглядываясь назад.

Внезапно ударившись в кого-то крепкого он упал на спину. Резко подняв голову он увидел парня с цветной кожей и безумной прической.

— Джун? — раскрыв широко глаза спросил Джейсон.

В это время пантера коварно надвигалась на своих жертв, она уже хотела напасть но Джейсон заметив приближавшегося гипарда, повалил Джуна в кусты.

Тссс, тихо! — приложив палец к губам сказал Джейсон.

Все еще шокированный Джун не мог связать слов, поэтому тихо кивнул и они притаились. Пантера начала обнюхивать следы парней но внезапно навострив уши стала прислушиваться. Где-то из далека был слышен звук рога и неподалеку доносились голоса людей. Пантера насторожившись тихо отступила.

— Фух. — вдохнул Джейсон и лег на спину. — Это я Джейсон! Расслабься! — хлопнул его по плечу заметив шокированное лицо друга.

— Как ты здесь оказался? — все еще не придя в себя спросил Джун.

— Ай, долгая история, потом расскажу! — ответил он.

Еще недавно издалека доносившиеся голоса приблизись. Двое мужчин с копьями громко о чем-то говоря остановились прямо перед парнями. Джексон приподнявшись мельком взглянул на них, кивнув другу они медленно отступили к более объемному растению. Неожиданно Джун наступил на ветку и та предательски со звуком хрустнула. Мужчины обернулись в сторону звука и направились к парням.

— Чёрт! — выругавшись Джейсон начал искать предмет чтобы отвлечь их.

Обнаружив небольшой камешек на земле он быстро поднял её и кинул в противоположную сторону. Камень влетел прямо в кокосовое дерево, вызвав более общирный звук. Мужчины были в недоумении, почесав затылок высокий мужчина начал подходить прямо к парням.

— Айщщщ! — Джейсон уже начал искать второй камешек. Как вдруг напарник высокого парня басистым голосом сказал:

— Гуэра эч, ми де тан! Во кала питэ дер кач эщ пач! (Пошли, его здесь нет! Мне говорили что здесь пумы вводятся!)

Мужчина недовольно что-то пробубнил себе под нос, взяв свое копье они направились дальше по тропикам. Убедившись, что мужчины уже ушли ребята облегченно вздохнули.

— Джейсон, ты даже не представляешь, как я рад тебя видеть. — радостно сказал Джун.

— И я. Я тоже рад что нашел хоть кого-то с кем могу поговорить нормально. — ответил Джейсон. — Ребята все живы? — с надеждой спросил он.

— Да… кроме. Капитана. — сглотнув горький комок ответил Джун.

— Мне жаль.. — ответил Джейсон.

Гулкий звук рога доносился уже совсем близко, пронизывающий звук загадочного инструмента заставлял скомкаться от ужаса, ребята вскочили с места.

— Нам нужно поскорее уйти отсюда. — сказал Джейсон.

— Согласен, но проблема в том, что я немного потерялся. Эта пантера загнала меня в гущу джунглей и я, мягко говоря, не помню где наше убежище. — ответил Джун.

— Вы сделали убежище? — удивился Джейсон.

— Да, некоторое время мы жили на берегу, и после того как нашли водоем перехали туда и построили небольшой домик.

— Водоём говоришь, я примерно знаю где он. Побежали! — ответил Джейсон.

Парни ринулись в сторону сгустившихся джунглей.

Глава 7

Солнце уже почти село, последние лучи все еще освещали этот маленький и беззащитный островок. Темнота постепенно покрывала джунгли и лишь костёр рядом с шалашом тускло освещал территорию.“Почему его все ещё нет?” Мин расхаживал с одной стороны в другую. “ Если бы знал, пошёл бы с ним” не давал себе покоя он.

— А вот и мы! — Оливер неся в руках добычу широко раскрытой улыбкой подошел к Мину. — Смотри что наловили! — он как маленький ребенок топтался сдерживая себя, чтобы не прыгать от радости, но у него это плохо получалось.

— Хорошо. — он вяло ответил даже не взглянув на мешочек с уловом.

— Что с тобой? — настороженно спросил Оливер.

— Джун пропал, он ушёл за корзиной и все еще не вернулся.

— Что? — от удивления из его рук все выпало.

Мин пропустив его вопрос мимо ушей быстро подошёл к корзинам с фруктами и взял тот самый нож. “Боже, не нужно было его одного отпускать.” с этими мыслями он судорожно взял еще не до конца заточенное копье и принялся точить его. Оливер быстро собрал упавшие кальмары и побежал к ребятам.

Джексон, Питер и Брайан от Оливера заметно отстали, эта троица о чём-то шумно спорили и размахивались привлекая к себе особое внимание.

— Эй, я тебе такое не прощу, как только мы выберемся отсюда ты мне должен новую рубашку и костюм. — Джексон возмущенно махал руками.

— С чего это вдруг! Мы взяли только твою рубашку, а твой костюм я даже не трогал. — не отставал от Джексона Питер.

— Да ладно вам ребята, нашли из-за чего ругаться. Джексон, мы считай благое дело сделали с твоей рубашкой, он можно сказать, нам жизнь спас. — пытался успокоить их Брайан.

— Нет, это нормально! Из моей рубашки сделать сеть для рыбалки! — все еще не успокаивался он.

— Господи. Да угомонись ты уже! Куплю я тебе эту рубашку, начал тут как баба истерить! — не выдержав крикнул Питер.

— Да я.. — начал Джексон как Оливер крикнул.

— Ребят! Джун пропал! — он прибежал к ним и чуть не споткнулся об камень.

— Подожди, что ты сказал? — Джексон посмотрел на Оливера.

— Говорю Джун пропал. Пошел за корзиной и не вернулся.

— А где Мин? — спросил Питер.

— Он уже собирается искать его, нам нужно поспешить.

— Так. Давайте быстрее пойдем, а то вдруг он тоже куда-нибудь вляпается. — сказал Питер.

Ребята взяв все свои снаряжения и уловы поторопились к шалашу.

Парни уже долгое время блуждали по тропикам, казалось эти деревья преграждали им путь, закрывали все доступные ходы и пути к заветному и уже родному убежищу. Солнце уже скрылось, поэтому в тропиках тьма властвовала, незнакомые звуки диких животных словно души умерших выли и издавали жуткие голоса от которых хотелось убежать подальше.

— Ты уверен, что мы идём правильно? — спросил Джун.

— Да, полностью. — ответил Джейсон.

Перебираясь через прозорливые и кривые деревья, парни оказались в более открытой части острова. Лунный свет падал прямо в это большое пространство, освещая все вокруг как одинокая лампа в темную зимнюю ночь. Маленькие насекомые с невероятно красивыми крыльями будто бабочки летали и наворачивали круги под лунным цветом.

— Как красиво! — восхищенно ответил Джейсон.

— Да-а-а-а. Это прекрасно! — согласился Джун.

— Слышишь? — Джейсон внезапно присел и начал вслушиваться в тишину.

— Это звук воды? — удивленно спросил Джун.

— Верно подмечено. — улыбнувшись ответил Джейсон. — Если доберемся до водоёма я уверен к штабу останется не много.

Ребята вновь продолжили свой путь, мельком оглядываясь назад они старались ходить бесшумно, вздрагивая от каждой тени. Хоть ребята и были храбрыми однако сильное беспокойство окутало их, с каждым шагом ноги дрожали, сердце бешено билось, и дыхание прерывалось. Пройдя еще несколько метров ребята добрались до небольшого потока воды.

— О, вода! — Джейсон подбежав к краю водоема наклонился и отпил немного воды, довольно улыбнувшись он сел рядом с камнем проросшим мхом.

— Как думаешь они отстали? — подсев к другу спросил Джун.

— Не знаю, мне кажется они могут нас найти.

— Как ты туда попал? — все еще не поверив во все произошедшее спросил Джун.

— Если честно, я сам не знаю, помню что очнулся в шалаше, и плечо было перевязано, я думал что мы вместе там оказались, однако я не нашел вас там.

— Нас походу разнесло в разные стороны, я тоже проснулся один на берегу и страшно испугался когда не обнаружил вас. — откинувшись назад Джун прикрыл свои глаза.

— Одно только радует что мы все живы. — улыбнувшись сказал Джейсон. — Кстати, ты быстро бегаешь, раз добежал такое расстояние.

— Если бы ты оказался на моем месте, где за тобой бежит хищник ты бы тоже так бегал. — парни оба засмеялись.

Скачать книгу "7" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание