Практическая грамматика английского языка
- Автор: Алексей Каменский
- Жанр: Самиздат, сетевая литература
- Дата выхода: 2002
Читать книгу "Практическая грамматика английского языка"
Будь готов к тому времени, когда я вернусь. Мы должны выйти не позднее шести, иначе мы не придем вовремя.
Ты можешь прочесть это ко вторнику?
During - в течение, на протяжении (какого- либо времени, события в процессе развития)
I woke three times during the night.
The doors’ll remain locked during the concert.
Я просыпался трижды в течение ночи.
Двери останутся закрытыми на протяжении (всего) концерта.
For - в течение, на протяжении (показывает длительность со- вер-шения действия). Заметьте необязательность for в примерах 1-3 и обязательность в примерах 4, 5.
I walk (for) two hours every day.
We’ve been there (for) 6 weeks.
We’ll stay (for) another fortnight.
We waited to hear what had happened to him for a year.
The train will not arrive
for 2 hours.
Я гуляю 2 часа каждый день.
Мы были там (на протяжении) 6 недель.
Мы останемся еще на 2 недели.
Мы ждали известия о том, что с ним случилось, на протяжении года.
Поезд не прибудет еще в течение 2 часов.
From - с; обозначает начало периода времени
The bank will b 8 o ’clock (onw It’ll be open from 8
e open ards).
until
to
from
4.
Банк будет открыт с 8 часов (и далее).
Он будет открыт с 8 до 4.
In - в; используется для указания на период времени, кроме дней недели и дат.
предлог in обязателен
предлог in не обязателен
I do most of my work in 4
They reached America in I woke up night. We met in
We’ll meet
We met las
We’ll meet
fhe morning the afternoon the evening January
wvintrr
Mylarch 11988 t times in the
June last.
in May next.
t June.
next May.
Я делаю большую часть "У работы
Они добра лись до Америки Я просыпа чью.
Мы встреч шлом июн Мы встрет дующем м Мы встреч шлом июн Мы встрет дующем м
у утром днем вечером в январе
< зимой
1 в марте ʃ в 1968 г.
лся 3 раза но-
ались в про- s.
имся в сле-
ае.
ались в про- s.
имся в сле-
ае.
In - по прошествии, по истечении, через; указывает на окончание периода времени. Чтобы подчеркнуть, что период времени начинается сейчас, служит слово time.
I’ll call again in 5 minutes.
I can’t give you an answer yet. Come back in 3 months’ time (in 3 months from now).
Я позвоню через/по про- шествии/по истечении 5 минут.
Я пока не могу дать вам ответ. Возвращайтесь через 3 месяца (от настоящего момента).
In - за; указывает на продолжительность времени, в течение которого завершено действие
John ran a mi in "
in under/ in less than -
le
44 minutes
Джон проб за меньше, чем за J
ежал милю
*■ 4 минуты
On - в; используется перед днями недели и датами
We’ll meet (on) Friday (next).
My birthday is on March 28th.
They landed on
I the morning of May 1st
I the afternoon of July 4th
I an evening in October
д
Л
(
Лы встретимся в (сле- 1ующую) пятницу.
Лой день рождения 28
ларта.
рни приземлились
утром 1 мая
днем 4 июля
~ вечером в октябре
On не используется
We ’ll meet again Tuesday.
We met last Friday.
Мы встретимся вновь во вторник.
Мы встречались в прошлую пятницу.
Past - после, позже; употребляется при указании часового времени или перед словами time, age.
It’s past six o’clock, a quarter past six to be precise.
It is ɔmy bedtime/ the (long) rtime I usually go past J to bed
You ’re free to marry: you ’re past the age of consent.
Сейчас начало седьмого. Четверть седьмого, если точно.
Уже ɔ времени, когда я много ^обычно ложусь позже.) спать
Ты можешь выйти замуж, ты уже совершеннолетняя
(A)round, about - около, приблизительно в
I’ll see you (a)round 6 o’clock.
Увидимся около 6 часов.
Through(out)- весь на- про-лет (от начала до конца)
Dancing went on (all) through(out) the night.
Танцы продолжались всю ночь (напролет).
To - до; показывает конец периода времени (в сочетании с from)
The exhibition will be open from May Ist to /till June 30th.
Выставка будет открыта с 1 мая до 30 июня.
Till, until - до, пока не; указывает на конец периода времени
We waited until 8 o’clock.
We didn ’t leave until 8 o’clock.
Мы ждали до 8 часов.
Мы не уходили до 8 часов.
Within - через, в течение; предполагает, что совершение действия ограничено конкретным периодом времени
You must be back in 1/5 minutes.
within ʃ
Ты должен вернуться через |
в течение U5 минут не позднее, чем через D
Примечание: глагол во фразе We waited until 8 clock может относиться только к действию/состоянию бездействия/серии действий, которые могут продолжаться на протяжении периода времени. Сравните: We must leave by 6 o’clock or we shan’t arrive in time. Здесь глагол относится к действию, могущему происходить только в конкретный момент времени или иметь значение законченности действия к определенному моменту: Can уои read it by Tuesday? В этих случаях слова by и until не могут заменять друг друга. В примере We didn’t leave until 8 o’clock значение глагола соответствует «не уходили, пока не наступило 8 часов, а затем ушли». Здесь until может быть заметено на by, но в этом случае значение изменится: «Наш уход не имел места в период времени до 8 часов, но, вероятно, имел место позже».
8.2.3. Предлоги с другими значениями
Помимо значения места и времени, предлоги могут иметь разнообразные более абстрактные значения и указывать на: обстоятельства, обстановку, сферу действия, цель, причину, соучастие, род занятий и т.п. Предлоги образа действия или сравнения:
A light fringe of snow lay like a - Легкая бахрома снега лежала подобно cap on his head. шапке на его голове.
I looked in astonishment at the - Я посмотрел на старика в изумлении. old man.
The scented air of the garden - Наполненный ароматом воздух сада came to us in a warm wave. дошел до нас теплой волной.
Предлоги, указывающие на сопутствующие обстоятельства, обстановку: He was in great difficulty. - Он был в сильном затруднении.
Our ship was in a storm. - Наш пароход попал в шторм.
Winter set in early and unexpectedly -Зима установилась рано и неожи- with a heavy fall of snow. данно с сильным снегопадом.
I have slept late with the blind - Я проспал допоздна с закрытой drawn up. шторой.
I had slept unusually well, without - Я спал, против обыкновения, a dream. хорошо, без сновидений.
Предлоги, указывающие на сферу действия:
In this country the aristocracy is in - В этой стране у власти стоит power. аристократия.
Предлоги причины:
My dog pants with the heat. - Моя собака часто и тяжело
дышит от жары.
Maggie’s cheeks began to flush with - Щеки Магги начали краснеть от excitement. волнения.
Clara could hardly contain herself
for excitement.
Предлоги цели:
Do it _ for your own sake.
- Клара едва могла сдерживаться из-за волнения.
- Сделайте это ради вашего собственного блага.
He _ fought _ for his life.
He went in search of gold.
- Он боролся за свою жизнь.
- Он отправился на поиски золота.
Предлоги, указывающие на действующую силу, орудие действия:
He chopped some wood with an axe. - Он рубил дрова топором.
The next five weeks were spent by - Следующие пять недель Джемма Gemma and Gadfly in a whirl of и Овод провели в водовороте excitement and overwork. треволнений и переутомления.
Предлоги соучастия:
They played all sorts of games with - Они играли во всевозможные other children. игры с другими детьми.
She trudged up the hill along the - Она устало тащилась вверх по
tall hedge with her child. холму вдоль высокой ограды со
своим ребенком.
Предлоги, указывающие на принадлежность к группе, род занятий:
to be in the army - быть в армии = быть военным
to be in the Parliament - быть в парламенте = быть членом пагамента
8.2.4. Некоторые устойчивые сочетания предлогов с другими частями речи
Употребление предлога часто определяется не тем словом, которое за ним следует, а словом, предшествующим предлогу.
Следующие глаголы требуют после себя определенных предлогов:
to insist on/ upon
настаивать на
to wait for
ждать
to depend on/
upon
зависеть от
to ask for
просить
to hint at
намекать на
to look for
искать
to hope for
надеяться на
to listen to
слушать
to accuse of
обвинять в
to belong to
принадлежать
to leave for
уезжать в
to care for
любить
to aim at
стремиться к
to explain to
объяснять
Некоторые прилагательные и существительные в английском языке также сочетаются с определенными предлогами, связывающими их с последующими словами:
superior to
лучше чего-либо
uncertain of
неуверенный в
inferior to
хуже чего-либо
respect for
уважение к
equal to
равный чему-либо
love for
любовь к
susceptible to
чувствительный к
admiration for
восхищение чем-то
sure of
уверенный в
in answer to
в ответ на
Существительные, выражающие чувства, обычно употребляются с
for .
8.3. Место предлога в предложении
Место предлога в предложении жестко не определено, хотя чаще предлог ставится перед существительным. Однако в английском языке есть ряд конструкций, в которых предлог отделяется от существительного, к которому он относится. Это происходит:
1) в специальных вопросах к предложным дополнениям:
What are you looking at? — На что ты смотришь?
What book did you talk with him - О какой книге ты с ним
about? разговаривал?
2) в некоторых придаточных предложениях:
I know who he is looking_ for. - Я знаю, кого он ищет.
Do you know what question are they - Ты знаешь, с какого вопроса они going to start with? собираются качать?
3) в пассивных конструкциях:
The child was taken good care of. - О ребенке хорошо заботились.
The doctor was sent_for. - За врачом послали.
4) в некоторых инфинитивных конструкциях:
There’s nothing to worry about. - Беспокоиться не о чем.
Some people hate to be laughed at. - Некоторые люди терпеть не
могут, когда над ними смеются.
Заметим, что практически всегда такой предлог входит в состав глагольной группы, являясь определителем значения данного глагола. С другой стороны, как, например, в случае со специальным вопросом, место предлога в предложении служит показателем официальности стиля речи. Например: