Практическая грамматика английского языка
![Практическая грамматика английского языка](/uploads/covers/2023-08-06/prakticheskaya-grammatika-anglijskogo-yazyka-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Алексей Каменский
- Жанр: Самиздат, сетевая литература
- Дата выхода: 2002
Читать книгу "Практическая грамматика английского языка"
14.4.5.6. Придаточные обстоятельственные предложения следст вия или результата ( Adverbial Clauses of Result )
Придаточные обстоятельственные предложения следствия или результата выражают следствие, вытекающее из содержания всего главного предложения. Они присоединяются к главному предложению союзом that - что, относящимся к наречию степени so - так, такой в главном предло
жении, и составным союзом so that - ной речи часто употребляется so:
The night was so dark that I could. hardly. see. the. road.
He was so embarrassed that . he, could hardly understand her. She sat behind me. softhat). I, could. not. see Tier, expression.,. The box was blocking the way . so .(that), one . couldn ’t.pass...
так что, вместо которого в разговор
- Ночь была такой темной,.что,я.
.едва . мог . разглядеть, дорогу.
- Он был так смущен, что .с.трудом понимал, ее.
- Она сидела позади меня, так что ,я не . мог . видеть .выражения .ее. лица.
- Ящик загораживал дорогу, .так .что. нельзя. было пройти..
The leaves of the trees were very - Листья деревьев были очень темные dark and thick, so. that, no ray. of и густые, так. что. ни.один .луч .све-_ light_came.through the.branches. .та не .мог.пробиться сквозь их. ветви. It was cold and windy, so we had - Было холодно и ветрено, так что to. put.off. our hike... нам. пришлось, отложить . наш .поход...
14.4.5.7. Придаточные обстоятельственные уступительные пред
ложения (Adverbial Clauses of Concession)
Придаточные обстоятельственные уступительные предложения отвечают на вопрос in spite of what - несмотря на что? и указывают на обстоятельство, вопреки которому совершается действие главного предложения. Они соединяются с главным предложением следующими союзами и союзными словами: although, though, as - хотя; however - как бы ни; whoever - кто бы ни; whatever - что бы ни, какой бы ни; whichever - какой бы ни; even if, even though - если даже; no matter who (what, when, how и т.п.) - кто (что, когда, как и т.п.) бы ни; in spite of the fact that - несмотря на то что и др. Например:
Whatever happens, she won’t have it her own way.
Although. the. we.a_the_r.was. bad, we went for a walk.
There were few people in the streets. inspite . ofthe.fact .that. it was only. nine. of.clock.
В придаточных предложениях уступки часто употребляется модаль
- Что . бы. ни. случилось., ей не удастся поступить по-своему.
- Хотя. погода .была, плохая., мы вышли погулять.
- На улицах было мало людей, . .несмотря .на. то. что .было . только девять. часов.
ное сказуемое с глаголом may:
No.matter. where he.may. be, -.Где. бы . он. ни .был., ты должен его
you must find him. найти.
Как и в придаточных предложениях времени и условия, будущее действие в придаточных уступки выражается глаголом в настоящем времени:
I shan’t mind even.if he. doesn’t. - Я не буду против, даже . если он не ..
cCme.e.. . . придет.
I’ll buy the book whatever.it - Я куплю книгу, нез.ав.и.симо. от .того ..
.casts. .сколько. она .будет. стоить.
В уступительных предложениях, вводимых союзом as - хотя, как бы ни, употребляется обратный порядок слов. При составном именном сказуемом первое место в предложении занимает именная часть сказуемого, выраженная именем прилагательным, за которым следует союз as, затем - глагол-связка и подлежащее, выраженное именем существительным:
Difficultas was the work, it was -Хотя работа была трудной, она finished in time. была закончена вовремя.
Если подлежащее выражено местоимением, глагол-связка занимает место после подлежащего:
I was glad of his help, slightas - Я был рад его помощи, хотя она и
it_ was. не была значительной.
14.4.5.8. Придаточные обстоятельственные условные предложе ния ( Adverbial Clauses of Condition )
Придаточные обстоятельственные условные предложения выражают условие совершения действия, выраженного сказуемым главного предложения. Они обычно вводятся союзом if - если, а также союзами unless - если не; provided (that), providing (that), on condition (that) - при условии, если, при условии что; in case (that) - в случае если; supposing (that), suppose (that) - если, если бы, в случае; once - если уж:
If we start off now, we ’ll arrive -Если мы отправимся сейчас, то мы there by dinner time. приедем туда к обеду.
He won’t go there unless, he. is. - Он не пойдет туда, если, его .не. in- .yited. _ пригласят.
You may take this book.on - Вы можете взять эту книгу, при
condition. that. you. don’t. keep. it. условии что. вы . не. будете .держать.
too.lang. ее .слишком .долго.
Наиболее употребительными условными предложениями являются предложения с союзом if. В зависимости от значения придаточные условия можно разделить на пять основных типов:
1) предложения, выражающие реальные, осуществимые условия, обычно относящиеся к будущему времени. Глагол-сказуемое такого условного предложения ставится в настоящем (или прошедшем) времени изъявительного наклонения и выражает будущее (или прошедшее) предполагаемое действие или состояние. Глагол-сказуемое главного предложения выражает действие или состояние, обусловленное тем, что выражено в придаточном предложении, и обычно употребляется в будущем времени или в повелительном наклонении:
If I see him tomorrow, I’ll tell him - Если я .увижу его завтра, я ска-
about your request. жу ему о вашей просьбе.
If.you.meet -lock,please tell him that - Если . вы .встретите .Джека, по- we need him badly. жалуйста, скажите ему, что нам
он очень нужен.
2) предложения, выражающие вежливую просьбу в виде условия. Глагол- сказуемое в условных предложениях этого типа стоит либо в Future Indefinite с вспомогательным глаголом will (с модальным оттенком желания), либо в Present Conditional с вспомогательным глаголом would. В главном предложении обычно употребляется Present Conditional или Future Indefinite Indicative:
I’d be so glad if you would..come... - Я был бы так рад,.если . бы .вы .
пришли..
I’ll tell you everything if_you_ will - Я вам все расскажу, если толь-
only. lisle.n. to me.... ко . вы .меня .выслушаете.
3) предложения, выражающие маловероятные условия, относящиеся к будущему. Глагол-сказуемое этих предложений ставится в Present Sub
junctive II (should + основа инфинитива) или употребляется конструкция were + инфинитив смыслового глагола. В главном предложении в этом случае употребляется Present Conditional, Future Indefinite Indicative или Imperative Mood:
IfIshould,come, across,such, a book-,Если.мне. вдруг, попадется такая I’ll buy it at once. книга, я ее сразу же куплю.
IfAnnn should, come, ask her to wait - Если, Энн.все же. придет,.попро- for me. сите ее подождать меня.
4) предложения, выражающие нереальные, противоречащие фактам условия, относящиеся к настоящему или будущему времени. В придаточных предложениях этого типа глагол-сказуемое ставится в Past Subjunctive I. В главном предложении в этом случае обычно употребляется Present Conditional:
If I were,you., I would accept the - На вашем месте я бы принял
offer. это предложение.
IfI, had time,, I’d go with you. - Если . бы.у. .меня. .было, .время, я
бы пошел с вами.
5) придаточные предложения с нереальными условиями, относящимися к прошедшему времени. В этих предложениях глагол-сказуемое ставится в Perfect Subjunctive I, а в главном предложении употребляется Perfect Conditional:
Ifthey, hadn’t helped us, we - Если бы.о.ни. нам не помогли, мы бы shouldn’t have finished the не закончили эту работу вовремя.
work .
You’d have got a higher mark - Ты бы получил лучшую оценку, если if you had studied harder, in, ,бы. .ты . больше . занимался. зимой.
winter.
В условных предложениях с глаголами had, should, were союз if может быть опущен, причем в придаточном предложении употребляется эмфатическая инверсия - порядок слов вопросительного предложения:
Hadn’t they helped us, we shouldn’t - Не помоги они нам, мы не have finished the work in time. справились бы с работой
вовремя.
Should I come across such a book, - Наткнись я на такую книгу,
I‘ll buy it at once. сразу бы ее купил.
В научно-технических текстах в придаточном условном предложении часто употребляется Present Subjunctive, то есть форма глагола, совпадающая с основой инфинитива, для всех лиц и чисел. В главном предложении сказуемое может быть выражено глаголом в изъявительном наклонении. Например:
If,the,mixture,be,well stirred, the - Если. смесь, хорошо.переме.-.
temperature will be 20 °C. шать, температура смеси будет
20° Цельсия.
Для выражения возможности или вероятности действия, относяще
гося к настоящему или будущему времени, в главной части условного предложения употребляется could или might в сочетании с The Indefinite Infinitive :
If you had our canoe, might you not - Если бы у вас была наша лод-
pass to the shore?
ка, не могли бы вы подойти к берегу?
Для выражения возможности или вероятности действия, относящегося к прошлому, глаголы could и might употребляются в сочетании с The Perfect Infinitive:
If there had been no such accident with - Если бы с ним не произошло him, he might have been a failure of a такого несчастного случая, writer. возможно, он так бы и не смог
стать писателем.
15. СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН ( SEQUENCE OF TENSES )
В английском языке существует определенная зависимость в употреблении времени глагола-сказуемого придаточного предложения от времени, в котором стоит глагол-сказуемое главного предложения. Это правило называется правилом согласования (или последовательности) времен.
Правило согласования времен характерно главным образом для дополнительных придаточных предложений. Оно заключается в следующем: 1) Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, глагол-сказуемое придаточного предложения может стоять в любой временной форме, требуемой смыслом: