Зеркальный лабиринт. Выход есть всегда

Ирина Рогалева
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Книга рассказов и сказок «Зеркальный лабиринт» петербургского писателя Ирины Рогалевой обращена к подросткам, с виду таким уверенным в себе, но крайне ранимым и беззащитным внутри. Автор честно показывает сложный мир современного подростка, так часто скрытый от родителей и взрослых. Запутавшись в сетях двойных стандартов, подмены понятий, потоков откровенной лжи, льющейся из СМИ, наши дети теряют ориентиры, уходят в виртуальные миры, бродят по «зеркальному лабиринту» в поисках выхода и порой, не найдя его, остаются там навсегда. В рассказах и сказках И. Рогалевой выход есть всегда. Вера, любовь, доброта — вот дороги спасения, которые выведут из любого запутанного лабиринта. Ирина Рогалева награждена медалью за победу во Всероссийском православном литературном конкурсе имени святого благоверного князя Александра Невского в номинации «Книга для детей» в 2010 году.

0
328
34
Зеркальный лабиринт. Выход есть всегда

Читать книгу "Зеркальный лабиринт. Выход есть всегда"




История хрустальной туфельки

Принцесса Луиза проснулась в прекрасном настроении.

— Сегодня день чудесный, чудесный день, — напевала она, одеваясь и одновременно любуясь розами за окном. — Сегодня мой день рождения, и розы распустились именно сегодня. Наверное, они решили поздравить меня первыми. Мне исполнилось четырнадцать лет! Теперь я стала взрослой! Интересно, какие подарки я получу сегодня?

Мысли принцессы перескочили на подарки. Ее мысли любили скакать с места на место, особенно в школе. К примеру, начнет принцесса слушать учителя географии, а мысли ни с того ни с сего перепрыгнут с австралийского побережья на облака за окном, или на поющих в саду птиц, или на фасон нового платья. Порой они убегали так далеко, что Луизе с трудом удавалось их поймать и вернуть на место.

С подарков мысли перепрыгнули на список гостей, в котором были старшие братья принцессы, имевшие свои семьи и управлявшие соседними королевствами, разные важные особы и, конечно, друзья.

«Интересно, что мне подарят родители? — мысли вернулись к подаркам. — Я бы хотела говорящего попугая. Они такие забавные. Но мама наверняка вручит мне старинное украшение со словами: “Это твое наследство от прабабушки”. А мне все эти побрякушки совсем неинтересны. Другое дело — вещи из музея». ***

«Еще вчера мне было тринадцать, а сегодня я уже на год старше», — Луиза посмотрела в зеркало, пытаясь обнаружить признаки взрослости на лице.

— Поздравляю вас с днем рождения, — сказало зеркало и тут же добавило: — Вы по-прежнему голубоглазая рыжеволосая девочка с веснушками на носу.

— Хоть бы волосы потемнели от взрослости или веснушки исчезли, — вздохнула Луиза. — Не подскажешь, какой сегодня распорядок дня?

— Утренний чай, как обычно, в девять часов. Потом у вас до одиннадцати часов свободное время. — Листок с распорядком висел напротив зеркала. — Ровно в полдень в голубой гостиной состоится домашний предпраздничный обед.

— Значит, я успею сходить в музей. А когда приедут гости? — Луиза быстро заплела две косички.

— Съезд гостей в восемнадцать часов. В двадцать один час — праздничный фейерверк. Отход ко сну в двадцать два часа.

— Так рано! — принцесса от возмущения даже покраснела. — Это несправедливо! Ведь я стала на год старше — и ложиться спать я должна на час позже!

— Об этом вы скажете королю.

Луиза, недовольно тряхнув головой, вышла из комнаты. ***

Когда ее шаги стихли, зеркало обратилось к напольным часам:

— Думаю, что принцесса, когда вырастет, будет красавицей. Но красота так быстро проходит! Скольких красавиц я повидало: сначала они были красивыми девочками, затем прекрасными женщинами, а потом все стали просто бабушками. Теперь их красота только на портретах.

— Я думаю, что Луиза вырастет не только красавицей, но и умницей, как ее бабушка Мари, — ответили часы.

— Да, чудная была женщина…

И часы с зеркалом предались любимому занятию — воспоминаниям о прошедших временах. ***

Тем временем Луиза пила чай в домашней столовой.

— Чем бы мне заняться? — спросила она вслух.

— Если бы во мне была кофейная гуща, то я бы тебе подсказала, — откликнулась чашка.

— Что еще за глупости! Мама говорит, что гадать опасно. Можно попасть под влияние злых духов. Вот уроню тебя на пол, чтобы ты не болтала ерунды!

— Я не собиралась гадать, — испугалась чашка. — Сходи лучше в музей, — она сменила тему разговора, — твои предки наверняка хотят тебя поздравить.

— Действительно! — обрадовалась Луиза. — Я совсем забыла, что хотела туда зайти.

Взяв у смотрителя ключ, она отправилась в самый дальний конец дворца. ***

— Поздравляю с днем рождения, — проскрипела тяжелая дубовая дверь.

Принцесса вошла в темный, пахнувший пылью зал и потянула за шелковую кисть на стене — и тут же тысячи огней вспыхнули в огромных люстрах и канделябрах, преломляясь в отточенных гранях горного хрусталя.

Все светильники в музее были подарены подземным королем эльфов королю Нику X, прапрадеду Луизы, который, в свою очередь, подарил их своему любимому внуку Пьеру и его жене Мари, дедушке и бабушке Луизы.

Они умерли, так и не увидев долгожданную внучку, и теперь могли общаться с ней только с портретов. Принцесса знала, что Пьер и Мари прожили всю жизнь в любви и согласии, но… была в их жизни какая-то таинственная история, которую от нее скрывали. ***

С раннего детства Луиза знала историю о том, как Ник X, прозванный «Миролюбивым», освободил от захватчиков народ эльфов, которые жили в горах. Там же они добывали драгоценные камни, обменивая их у соседей на необходимые вещи. Горные жители были наивны и добры. Они не причиняли никому зла и часто дарили драгоценности понравившимся им людям. Ник X, узнав, что эльфов поработили иноземцы, попросил тех оставить в покое маленький народ. Миролюбивый король всегда старался все решать мирным путем и только в самых крайних случаях пускал в ход войска. Но захватчики не пошли на переговоры. Им были нужны пещеры эльфов с золотом и драгоценностями.

Тогда король отправил на помощь к горным жителям армию дрессированных змей, которые умели отличать эльфов от иноземцев и быстро перекусали последних. ***

Луиза подошла к парадному портрету дедушки Пьера.

— Поздравляю тебя с днем рождения, — ласково улыбнулся величавый бородатый мужчина на портрете. — Жаль, что я не могу присутствовать на твоем празднике. ***

Принцесса шла по музею, принимая поздравления. Люди на портретах — предки и друзья королевской семьи — были ей хорошо знакомы. Исключением был пират, который во времена Ника X раскаялся в своих злодеяниях и отдал награбленную добычу в королевскую казну. Этим поступком он снискал благосклонность короля, который и распорядился повесить его портрет в музее.

Пират подмигнул девочке и гаркнул во все горло:

— Желаю тебе стать великим пиратом!

— Кем вы желаете мне стать?! — Луиза застыла от возмущения.

Поняв, что сказал глупость, пират смутился и принялся извиняться, ссылаясь на старость и плохое зрение. ***

Наконец приветствия и поздравления закончились, и уставшая от реверансов и разговоров — по правилам королевского этикета перед каждым говорящим портретом полагалось делать реверанс, — принцесса присела отдохнуть на старом троне.

— Поздравляю с днем рождения, — прошептал трон.

— Почему вы шепчете? — удивилась Луиза.

— Кругом шпионы! — неожиданно завопил трон.

Принцесса сразу вспомнила, что трон был куплен в период шпионской войны.

— Не беспокойтесь, здесь, кроме нас, никого нет.

Она погладила полированный подлокотник. Обрадованный вниманием и лаской, трон начал болтать без умолку:

— Он был ужасный мальчишка, никого не слушал и постоянно пытался нацарапать на мне свое имя, — ябедничал трон на Ника X. — И миролюбивым я бы его тогда не назвал — отчаянный был драчун!

Луиза терпеть не могла сплетен, но трон этого не знал и продолжал вспоминать свои обиды. Высидев на нем положенные по этикету пять минут, принцесса вскочила.

«Никогда больше не сяду на этого ябедника!» — решила она. ***

Луиза направилась к стеклянным витринам, которые были закрыты на зашифрованные замки. Их шифры знал только король-отец.

Однажды Луиза спросила, когда он откроет ей тайну замков.

«Когда тебе исполнится восемнадцать лет, и ни днем раньше. Такова моя воля», — ответил он. Принцесса знала, что с королевской волей спорить бесполезно, и с нетерпением ждала совершеннолетия. ***

«Интересно, почему эти предметы так крепко заперты? — Луиза в который раз рассматривала под толстым стеклом веретенную иглу, воткнутую в бархатную подушечку. — Неужели игла до сих пор хранит в себе заклятье и, уколовшись ею, можно уснуть навсегда?»

Она перешла к другой витрине: рубашки из крапивы, лежащие в ней, выглядели так, будто зеленые листья только что сорвали.

Принцесса не пропустила ни одного музейного экспоната, а их было множество: фарфоровый трубочист, с нежностью смотрящий на склеенное лицо любимой пастушки; деревянная флейта, спасшая город от мышей; притягательно блестевшая льдинка Снежной королевы, хранящаяся в специальном морозильном контейнере.

Луиза наизусть знала сказки господина Андерсена и Шарля Перро. Это они подарили сказочные экспонаты королю Нику X.

— Сказки о них уже написаны, — сказали они. — Теперь нам хочется, чтобы эти чудесные вещи хранились в твоем музее, который ты однажды откроешь для всех людей.

«Почему же музей до сих пор закрыт для посетителей? Неужели отец боится, что кто-нибудь может украсть экспонаты и употребить во зло?»

Задумавшись, Луиза дошла до восточной экспозиции.

— Волшебная лампа Аладдина. На ней два замка, — сказала она вслух. — Какая-то лампа тусклая и вся в царапинах, совсем не похожа на волшебную.

— Выпусти меня, девочка. А я взамен исполню любое твое желание, — вдруг раздался рядом с принцессой вкрадчивый голос.

Луиза испуганно обернулась — музей был пуст.

— Кто здесь? — крикнула она.

— Это я, Джинн.

— Какой Джинн?

— Какой, какой? Джинн из лампы! Плохо мне, одиноко, душно. На свободу хочу! Свежим воздухом подышать! — голос зазвучал жалобно-жалобно.

— Ой, я не знаю, что делать! — растерялась Луиза.

— Что делать? Что делать? Потри лампу! — заныл Джинн.

— Я не могу. Она заперта в шкафу на два замка, а шифра я не знаю.

— Разбей стекло и дело с концом. Озолочу!

— Ну уж нет! Бить я ничего не буду. Пусть вас выпускает тот, кто посадил. Всего доброго.

Высоко подняв голову, Луиза прошла мимо. «Как он посмел предлагать мне взятку?! Это же оскорбление моего достоинства!»

— Оскорбление, оскорбление, — закивали головами возмущенные предки на портретах.

— А ведь эту лампу привез я, — шмыгнул носом пират. — Хорошо, что я тогда ее сам не потер. Руки так и чесались.

Принцесса остановилась у туфель-скороходов с загнутыми носами, и ее мысли тут же перескочили на них. «Если бы я не знала, что они волшебные, то ни за что бы не поверила в это», — Луиза принялась рассматривать туфли, расшитые бисером и блестками. Шелк протерся и полинял, бисер потускнел, а на тонких подошвах зияли дыры. — Как только мне исполнится восемнадцать лет — сразу надену эти туфли. Только бы они подошли мне по размеру. Разгонюсь, взлечу над землей и помчусь навстречу приключениям!» ***

Принцесса не заметила, как провела в музее полдня. Наконец Луиза подошла к своему любимому экспонату. Это была маленькая хрустальная туфелька, сверкавшая под огнями старинного канделябра.

Луиза знала, что история туфельки как-то связана с королевской семьей. Но ее история хранилась в строжайшей тайне.

И вдруг принцесса увидела, что замка на витрине нет.

— Почему открыт шкаф? — воскликнула Луиза, осторожно доставая туфельку.

— Потому что сегодня тебе исполнилось четырнадцать лет, — тут же отозвался Ник X.

— При чем здесь мой возраст? — поразилась принцесса, но дедушка не успел ответить.

— Ваше Высочество! Король и королева ждут вас в парадном зале, — раздался от входной двери голос дворецкого.

Скачать книгу "Зеркальный лабиринт. Выход есть всегда" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детские книги » Зеркальный лабиринт. Выход есть всегда
Внимание