Кровь на золоте

Илья Смог
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ивейн никогда и в мыслях не держал, что когда-нибудь ему придётся водить дружбу с главарями преступных семей, стражниками, алхимиками (которые очень не любят, когда их путают со знахарями) а также с гремлинами, орками, лепреконами и дварфами. И уж точно он никогда не думал, что ему придётся бросить свой уютный постоялый двор, доставшийся Ивейну и его старшему брату рыцарю Артуру (который настоящий рыцарь, пусть даже без замка) от покойного отца и отправиться в Распутье — самый беспокойный и крупный город Материка, где сходятся все торговые пути. Ну а что ещё делать, когда вы узнаёте, что получили крупное наследство от своего скоропостижно скончавшегося двоюродного дяди? Пусть вы и видели его всего несколько раз в своей жизни. И то, когда он занимал в долг у вашего отца. Правда, наследство оказалось с маленьким подвохом… Из-за которого жизни Ивейна и Артура теперь висят на волоске.

0
383
42
Кровь на золоте

Читать книгу "Кровь на золоте"




Глава 3

Спустя несколько дней, уже покинув тот злополучный лес, они выехали на широкий утоптанный тракт, шедший с запада на восток и изрезанный обширными колеями от повозок и телег. Свернув, они двинулись на восток. Через несколько дней пути, вдали показались городские стены.

— А вот и Распутье! — радостно воскликнул Артур. — Поспешим же, друзья мои!

Через некоторое время они подъехали к входу в город. У огромных ворот, куда могли свободно проехать одновременно две телеги, скучали двое стражников. Облачённые в кольчуги, поверх которых были надеты жёлтые накидки без рукавов с красной каймой, они сжимали в руках длинные алебарды. Накидки украшали вышитые чёрным изображения протянутой ладони, на которой лежал открытый мешок с высыпающимися из него монетами. Когда Артур, Ивейн и Гилберт приблизились, один из стражников, толстый высокий детина с копной рыжих волос, перегородил им дорогу.

— Пропуск, — сказал он писклявым голосом, неожиданным для такой туши.

— Я — рыца… — начал Артур, но стражник не дал ему закончить, перебив его на половине слова.

— Пропуск, — повторил он.

— У нас нет пропуска, — ответил за брата Ивейн.

— Нет пропуска, нет въезда, — сообщил стражник и почесал ухо.

— И где же можно достать пропуск? — поинтересовался Гилберт, поправив шляпу.

Толстяк ответил:

— У капитана стражи Распутья. В городе.

Ивейн запутался. Сначала ему показалось, что он ослышался, но так как стражник замолчал, Ивейн понял, что его слух его не обманул.

— То есть, для въезда в город, нужен пропуск. Так? — начал он.

Стражник утвердительно кивнул.

— Но чтобы получить пропуск, нужно въехать в город, — продолжил Ив.

— Ну да, — согласился стражник.

— И, по-вашему, это не противоречит здравому смыслу? Как можно получить пропуск, если он выдаётся в городе, а в него можно попасть, только имея пропуск? — закончил свою мысль Ивейн.

Толстяк с ленью зевнул.

— А мне то что? Наше дело простое. Приказ дали — мы выполняем. Нет пропуска — нет въезда.

Ивейн подумал, как вообще этот город ещё не опустел, с такими правилами.

— Но послушайте, — возмутился Артур. — Вы не можете не впустить рыцаря и…

— Вы рыцарь? — оживился второй стражник, тощий, как древко от своей алебарды, который до этого внимательно изучал свои пыльные сапоги.

— Да, — гордо ответил Артур. — Я — рыцарь сэр Артур. Это мой брат Ивейн и наш друг Гилберт, курьер и зна… то есть, алхимик.

После случая с разбойниками, Артур стал относиться к Гилберту с большим уважением. Он даже попросил его повторить рассказ об алхимии. Правда, дослушав его до середины, Артур уснул в седле и упал на землю, получив ещё один ушиб. Тощий стражник выпучил глаза и зашипел на толстяка:

— Хью, это же племянники Вильгельма. Помнишь, что говорил капитан? А ну бегом за Мартином. Живее!

Хью уставился на Артура, а потом перевёл взгляд на Ивейна. Некоторое время он открывал и закрывал рот, будто бы хотел что-то сказать, но потом, поставив алебарду у стены, повернулся и понёсся в город во всю прыть, удивительную для такой туши. Худой стражник нервно улыбнулся и неловко расшаркался:

— Премного извиняюсь, господин рыцарь, что задержали. Вас и вашего брата давно ждут в Распутье.

— Ничего, — благосклонно ответил Артур. — Я понимаю. Охрана города от разного сброда и просто сомнительных личностей — это ваша обязанность.

— Судя по тому, как вас встречают, Вильгельм был весьма уважаемым человеком в Распутье, — шепнул Гилберт на ухо Ивейну.

— Угу, — промычал Ив в ответ.

Почему-то он сильно сомневался по данному поводу и такое внимание к их персонам его ничуть не радовало. Через несколько минут, к ним быстрым шагом приближался высокий, широкоплечий поджарый мужчина с тонкой смоляной бородкой и такого же цвета копной волос. Его пояс украшала изящная сабля, а одет он был в кольчугу, поверх которой был накинут щёгольский камзол, расшитый парчой, немного помятые штаны и такая же накидка как у стражников, но багрового цвета. Судя по всему, это был капитан стражи Распутья. Около него семенил Хью, еле поспевая за широким шагом своего командира. Подойдя к Артуру, капитан остановился, вытянувшись по струнке, и произнёс:

— Приветствую рыцаря сэра Артура и его спутников. Моё имя Мартин. Капитан стражи Распутья. Прошу проследовать за мной. Лошадей оставьте тут. Мои люди отведут их в конюшню, — при последних словах он сделал взмах рукой и тощий стражник, поставив алебарду у стены, взял за поводья коня Ивейна.

Спешившись, Артур, Ивейн и Гилберт последовали за капитаном. Оказавшись в городе, Ивейн был неприятно удивлён обликом Распутья. Конечно, он знал, что крупный город не может являться оплотом чистоты. Но ведь не до такой же степени! Впрочем, кое-какой порядок всё же присутствовал — несколько угрюмых людей в синих робах лениво собирали мусор длинными палками с ножами на конце и складывали его в большие кучи. Правда, сильный ветер сводил всех их усилия на нет. Когда Ивейн со спутниками вслед за Мартином свернул на перекрёстке, первое, что бросилось Ивейну в глаза — огромное разнообразие архитектуры Распутья. Складывалось впечатление, что здания города объединяло только одно — общая неряшливость и странная расстановка, не поддающаяся никакой логике. Казалось, что город проектировали множество разных архитекторов, каждый из которых обладал своим чувством прекрасного и желал затмить своим творением труды всех остальных. Дома, построенные из абсолютно разных материалов, теснились, налезали друг на друга, некоторые из зданий возвышались среди других словно тролль в окружении дварфов, а иногда попадались и вовсе строение, построенные на половину — с отсутствующей крышей или же без стены. Как ни странно, судя по вывешенному из окон белью на длинных жердях, эти здания являлись жилыми. Некоторые строения украшали замысловатые деревянные таблички с различными надписями и изображениями, обычно приколоченные над входом — видимо, это был отличительный признак лавок, трактиров, цирюлен и прочих от жилых домов.

— Странные у вас порядки, капитан, — произнёс Ивейн, осматривая улицу, по которой они шли. — Что это за нелепица с пропусками?

— Распутье, как любой торговый город Материка, привлекает множество проходимцев, — ответил Мартин. — Мы вынуждены были ограничить въезд.

— А как же торговцы, проходящие через ваш город? — спросил Гилберт и отпрыгнул в сторону, уворачиваясь от потока нечистот, выплеснутых из окна дома, мимо которого они проходили. — Эй, так и убить можно! — закричал он и помахал кулаком в сторону окна. Через секунду ему пришлось отскочить ещё раз, чтобы избежать посудины, летящей ему в голову.

— Торговцам пропуски выдаёт Синдикат, — сказал капитан, сворачивая в переулок.

— Синдикат? — переспросил Гилберт, но Мартин проигнорировал его вопрос.

— Что-то ваш город слишком грязный для центра торговли, — хмыкнул Ивейн, споткнувшись о мёртвую крысу.

Капитан резко остановился, и, оглянувшись, прожёг Ива взглядом:

— У нас центр торговли. А не культуры. И это не мешает Н успешно процветать уже многие года. Если не нравится — синяя роба вам в руки. Запишитесь в очистители и уберите мусор.

Мартин закончил свою гневную тираду и продолжил путь, вновь свернув на перекрёстке.

— А куда мы идём? — с любопытством спросил Артур.

— В имение вашего дяди. Там вас ждёт канцлер. Быстрее всего будет пройти через торговую… А вот, собственно и она, — промолвил Мартин, когда они вышли на огромную площадь.

Артур и Ивейн застыли на месте. Они никогда раньше не видели такого скопления людей… И не только. Казалось, вся площадь постоянно шевелилась — среди лотков и прилавков со стоящими за них торговцами ходили, мельтешили, бегали люди, орки, дварфы, тролли, гремлины, лепреконы, сатиры и множество других рас. На площади стоял невообразимый гам, в котором смешивалось множество звуков — зазывные выкрики торговцев, кудахтанье куриц, плач детей, грубые гортанные голоса орков, ржание коней, низкая протяжная речь троллей, тонкие звонкие крики гремлинов, глухие реплики дварфов. Выросшие в небольшом городке, Артур и Ивейн с изумлением рассматривали всё это скопление народностей Среднего Мира. Однако, капитан, видевший эту картину не раз, поторопил их:

— Быстрее. Канцлер не любит ждать.

Произнеся это, Мартин смело направился через центр площади, расчищая себе путь локтями. Для пущей убедительности, он кричал о том, что идёт капитан стражи Распутья и следует немедленно освободить ему путь. Однако казалось, что ни на кого это не производило должного впечатления. Ивейн, Артур и Гилберт поспешили за Мартином, глазея по сторонам. Вдруг, Ивейн, наблюдавший за тем, как дварф спорит с человеком торговцем, налетел на кого-то и, споткнувшись, растянулся на земле.

— Прошу прощения, я… — сказал он, вставая на ноги, и остолбенел, увидев, кого он чуть не сбил.

Это была молодая девушка, с длинными, до плеч, прямыми золотистыми волосами, тонкими чертами лица и большими, ярко синими как небо, глазами. Посмотрев на него из-под длинных ресниц, она улыбнулась и ответила мелодичным, словно пение птицы, голосом:

— Ничего страшного. Вы не ушиблись?

— Я… э… да…. То есть, нет… — чувствуя, что краснеет невнятно начал бормотать Ивейн.

Вдруг, он почувствовал, как на его плечо опустилась тяжёлая ладонь.

— Братишка, ты что тут застрял? — услышал Ив за спиной голос Артура.

Оглянувшись, Ивейн ответил:

— Я случайно натолкнулся на эту девушку и чуть…

— Какую девушку? — перебил его Артур, нахмурив брови.

Ивейн посмотрел на место, где секундой назад была его собеседница. Но вместо неё, у лотка с рыбой долговязый тролль спорил с продавцом насчёт свежести товара, подкрепляя свои аргументы ударами огромной рыбины о прилавок.

— Но она только что была тут! — с огорчением воскликнул Ивейн.

Артур похлопал его по плечу.

— Да, братишка, видимо, тебя сильно задели в той драке. Ну, пошли, капитан очень недоволен, что ты задерживаешься, — он повернулся и направился в сторону капитана. Оглянувшись, он добавил — Кстати, Ив. Следи за деньгами, Мартин сказал, что на площади много воришек.

Ивейн машинально похлопал себя по поясу, где должен был висеть мешочек с монетами. Его не было! Но ведь всего несколько минут назад он был на месте. Если только та девушка… Вздохнув, Ивейн поспешил за братом. Ему несказанно повезло — встретить красивую девушку, чуть не сбить её с ног, и вдобавок быть ею же обворованным. Когда Ив, запыхавшись, подошёл к своим друзьям, капитан, стоящий около них недовольно произнёс:

— Я же сказал вам. Мы торопимся.

— А где имение Вильгельма? — спросил Артур.

— Там, — неопределённо махнул рукой Мартин, и направился к небольшому переулку.

После того как они покинули площадь, капитан повёл их сквозь извилистое переплетение улочек. Когда Ивейн подумал о том, что может быть, дом Вильгельма находится за городом, они, наконец, они вышли на небольшую площадку.

— Имение, — объявил Мартин.

— ЭТО? — потрясённо сказал Ивейн, осматривая здание.

Скачать книгу "Кровь на золоте" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фантастика » Кровь на золоте
Внимание