Попаданка для бастарда императора
- Автор: Анна Апрельская
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Попаданка для бастарда императора"
— Лорд Кристоф, я же просил оставить мою жену в покое, — гневно произнес Джонатан и магией слегка оттолкнул от меня незваного гостя.
— Что такое? — недовольно поинтересовался герцог Грюз, пошатываясь на ногах. — Что это ты, дорогой зять, не даешь мне обнять любимую дочь?
Но муж лишь бросил на него гневный взгляд, обнял меня за талию и прижал к себе.
— Как ты, Лиза? — тихо спросил он.
— Рука болит, — пожаловался я, показывая воспаленное запястье Джо.
— Грюз, немедленно снимите эту дрянь с моей жены, — приказал Джонатану, но тот лишь покачал головой.
— Это невозможно. Девочка больна. Она и так подставила вас и нас перед всей столицей. Это же надо, менять одного любовника за другим. И как только родилась в нашей семье такая пуст… — отец Луизы хотел сказать “пустышка”, но вовремя исправился. — Такая вертихвостка…
— Знаете, а это даже смешно. За все время, как имя вашей дочери в газетах поливают грязью, вы впервые ее осудили, — мрачно отметил Джонатан, продолжая поддерживать меня, а рука болела все сильнее.
“Мы поможем”, — услышала я голос Флорестины.
“Все вместе мы справимся с этим орудием пытки”, — добавил Калем.
“На счет три, — проговорил вслед за хранителями Джо. — Один… Два… Три”.
Яркая вспышка озарила помещение. Артефакт мгновенно разрядился и упал с моей руки.
“Вы посмотрите, что внутри этого, с позволения сказать, артефакта”, — с изумлением произнесла Фло.
“Иглы, наполненные темной магией. Перед вами темный артефакт подчинения, — определил Калем. — Джонатан, вам не стоит прикасаться к этому предмету. Я уберу его в магический карман и переложу в ваш сейф, в антимагический пакет”.
“Спасибо, Калем”, — устало улыбнулся муж.
“Я что-то пропустила?” — поинтересовалась я.
“Если ты о нашей связи с Калемом, то да, несколько минут назад мы сделали первый шаг друг к другу. И все благодаря тебе, Лиза”.
“Ваши гости собрались сбежать безнаказанно”, — остановила нашу беседу Флорестина.
— Советник, куда это вы? А чай? — хмыкнул Джонатан почти в спину незваным гостям.
— Да какой чай. Некогда нам, — махнул рукой лорд Кристоф. — Лучше вы приезжайте к нам. Наверняка родные стены хорошо повлияют на нашу дочь, — как ни в чем не бывало рассуждал отец Луизы.
— И не снимайте браслет, — посоветовала герцогиня Грюз. — Я сама его зачаровала. Этот артефакт не даст Луизе совершать глупости. Хватит позорить наше имя, — жестко выдала женщина, и неожиданные гости спешно покинули дом.
— Интересно, она сама зачаровала браслет темной магией? — хмыкнул герцог, глядя в окно, как родители Луизы садятся в автомобиль, или, возможно, в этом мире это магмобиль. — Думаю, главный императорский маг заинтересуется этим фактом.
— У вас под запретом темная магия? — спросила я, потому что знания Луизы опять спрятались от меня.
— Нет, но темные у нас на строгом учете. Потому что именно они способны создать такую пакость, как твой браслет.
— Он не мой, — запротестовала я, гневно посмотрев на Джонатана.
А этот… несносный новоиспеченный муж довольно улыбался.
— Ты специально меня заводишь? — на эмоциях выпалила я.
— Как можно, дорогая. Да я никогда бы не позволил себе такого, — хмыкнул мужчина и поднял вверх руки. — Сдаюсь, моя очаровательная супруга. Сдаюсь, — все же рассмеялся Джо.
— Ты несносный… — кинула я в герцога маленький энергетический шар. — Невозможный… — полетел следующий. Джонатан даже не пытался остановить меня, стойко принимал каждый мой магический всплеск. — Невыносимый… — бросила я еще один шар и почти тут же была поймана сильными руками.
— Согласен, я невыносимый. Возможно, вытерпеть меня способна лишь одна женщина, — хрипло прошептал герцог мне в губы. — Это ты, моя удивительная жена, — провел он кончиком языка по моим губам. — Лиза… — выдохнул Джо мое имя и наконец-то накрыл мои губы своими.
Я подалась ближе к мужу, сама обвила его шею руками, зарывшись пальчиками в темные волосы Джонатана. Казалось, все мысли испарились из моей головы, осталось лишь одна: “Как же восхитительно целуется мой муж”.
Я плыла в сладком мареве наслаждения, когда меня резко выбросили в реальность:
“Извините, что прерываю вас в такой значимый для вас момент, но…” — мысленно проговорила Флорестина.
“Что — но?..” — недовольно поинтересовался герцог, слегка отстраняясь от меня.
“Гости у вас опять. Прямо день открытых дверей сегодня”, — хмыкнула эльфийка.
“Гони всех взашей”, — приказал Джонатан и опять потянулся к моим губам.
“И вдовствующую герцогиню Тревел? Не думаю, что она будет рада такому обращению”, — хихикнула хранительница.
— Вот же… И что ей понадобилось? — произнес Джо и с неохотой отстранил меня от себя. — Прости, дорогая жена. Ты не думай, мы обязательно продолжим, — пообещал муж, подмигнув мне с хитрой улыбкой.
Хозяин дома ушел встречать гостью, а я так и стояла, озадаченно глядя вслед мужчине.
Это что сейчас было? Наши отношения изменились за каких-то несколько минут? Но как такое вообще могло произойти? Я же хотела держаться подальше от своего неожиданного мужа. И что в итоге? Все получилось ровно наоборот.
Как мне относиться к этим переменам? Хочу ли я их?
Я не могла этого понять.
Против ли я подобного изменения в наших отношениях? Скорее нет, чем да.
Я окончательно запуталась…