Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Кейт Крамбл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая часть романа об Элли и Джексоне расскажет о том, как развивались их отношения после того, как герои, казалось бы, уже подошли к счастливому финалу. Они вместе, подготовка к свадьбе вовсю идёт. Но чем ближе самое счастливое событие в её жизни, тем сильнее страх завладевает душой Элли. Она просыпается по ночам и трепещет от ужаса. Её обдаёт ознобом в самый жаркий день при мысли о том, что в любой момент Джексон может узнать о её прошлом. Сумерки, в которых она прячет правду о своей работе в клубе, однажды развеются, и что тогда? Сумеет ли Джексон простить её? Не отвернётся ли с отвращением и негодованием? Едва Элли поверила в грядущее благополучие, как судьба подбросила ей сюрприз.

0
179
45
Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Читать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!"




Глава 22

Порой осознание собственной беспомощности может дать силы и возможность решить все проблемы.

— Да, кто это? — сонного Стива разбудил неустанно трезвонивший телефон. В трубке отчетливо слышался женский плач и ничего, кроме него. — Кто это? — еще раз спросил мужчина. Плач сменился редким всхлипыванием, после чего он услышал знакомый ему голос.

— Это я, — манящим голосом, произнесла Стелла.

— Что случилось? Почему ты в слезах? — забеспокоился Стив, хотя самому безумно хотелось положить трубку и вновь провалиться в сон.

— Мне грустно и очень, очень одиноко, — чисто по-женски начала девушка.

— Стелла, ты видела который час? Мне рано вставать, прости, нет времени выслушивать про твою грусть и одиночество.

— Мой супруг…царство ему небесное, — произнесла Стелла и Стив вновь услышал наигранные всхлипывания девушки.

— Мои соболезнования. Надеюсь, ты сейчас находишься не у его усопшего тела и звонишь мне? — Стив не щадил девушку.

— Его похоронили месяц назад. Стив, мне нужно с кем-то поговорить, иначе я совсем сойду с ума.

— Диктуй адрес, — коротко добавил мужчина. Ему стало жаль девушку. Чувства, испытываемые им к ней когда-то, давно прошли, прошла и злость, которую он испытывал от предательства Стеллы, и мужчина искренне решил поддержать ее, зная, как это порой бывает необходимо.

В спортивном костюме, взъерошенный, через пол часа, он стоял у порога Стеллы.

— Проходи, — с улыбкой встретила его девушка, на лице которой был свежий макияж.

— Не похоже, чтоб ты сильно убивалась по супругу, — едко подметил Стив. Стелла, прекрасно знающая все его приемы, пропускала колкие слова мимо ушей. У девушки была своя задача и она намеренна была решить ее при помощи Стива.

— Чай, кофе или чего-нибудь покрепче? — предложила Стелла.

— Говори сразу, что тебе от меня понадобилось, да еще и в такое-то время, — сказал Стив. Оглядев комнату, в которой он находился, Стив отыскал в ней кресло и погрузился в него целиком. Стелла поняла мужчину, который ясно дал понять, сев на кресло, а не на диван, он не подпустит ее к себе.

— Тебе незачем было отсаживаться в угол комнаты. Мы просто поговорим и только.

— О чем можно разговаривать в три часа ночи?

— Когда это для тебя три часа ночи стали поздним временем? — усмехалась девушка.

— Стелла, я повторю вопрос, что тебе от меня нужно? — Стив был не в духе.

— Мне нужна твоя помощь.

— Прямо сейчас? Ты что, кого-то убила прямо в номере, и я должен помочь тебе спрятать тело?

— Стив… — Стелла смотрела на Стива, округлив и без того большие глаза.

— Тогда я не понимаю, из-за чего меня стояло выдергивать из кровати в это время, если где-нибудь здесь нет трупа?

— Ладно, ладно, дай мне минутку, я все объясню, — и Стелла начала, — Ты знаешь, что мой муж был очень богат. Я бы даже сказала, неприлично богат. Он оставил мне большое состояние: деньги, недвижимость по всему миру, и несколько картин, стоимость которых превышает все мыслимые и немыслимые суммы.

— И?

— Его семья не согласна с таким решением. Они хотят подать в суд и отобрать у меня все, — сейчас Стив увидел истинные эмоции девушки, которая очень сильно переживала, что может лишиться наследства покойного богатого супруга.

— И до завтра конечно же это не могло подождать?

— Они следят за мной, — утверждала девушка.

— Кто?

— Его семья наняла детектива. Они хотят обвинить меня в том, что я была ему не верна все это время. А по брачному договору, если в моей верности будет хоть капля сомнений, я лишусь абсолютно всего. Сейчас мне нужно быть крайне осторожной. Я стала бояться собственной тени. Если они наняли детектива, кто знает, он ничего не нароет на меня, и тогда они наймут киллера.

— Может тебе проще было бы нанять себе телохранителя?

— У меня нет денег. Пока идет суд я ничего не получу. Я и здесь-то живу на последние деньги, — Стелла развела руками, наглядно указывая, на свою беспомощность.

— Ладно. Давай подумаем, как быть. Я не стану заниматься твоим вопросом, у самого дел полно, но могу поручить это своим ребятам. У меня в канторе есть отличный парень, он лучший по разводам, наследствам и всему подобному.

— Спасибо! — голос Стеллы вновь стал мягким и заманчивым.

— С жильем тоже что-нибудь решим. До какого числа у тебя проплата отеля?

— Она закончилась неделю назад, — словно ничего и не произошло сообщила девушка.

— Неделю?! — Стив недовольно взглянул на девушку, но делать было нечего. Он готов был взять на себя все расходы, связанные с оплатой отеля, и намеревался уйти.

— Не уходи, прошу. Мне страшно тут оставаться одной, — Стелла действительно выглядела испуганно. Стив остановился, держась за дверную ручку, обернулся и сказал:

— Собирай вещи!

Без единого вопроса, девушка отправилась собирать свои вещи. Ей было не важно, куда они поедут, ведь она точно знала, единственным человеком, которому она могла сейчас доверять, был ее бывший возлюбленный.

Оба, совершенно уставшие, приехали к Стиву домой. Мужчина взял неподъемный чемодан девушки и еле волоча его за собой занес в квартиру.

— Надо же, мы у тебя дома, невероятно, — восклицала Стелла, у которой откуда не возьмись появилась бодрость во взгляде и голосе.

Стив молча отнес чемодан в гостевую комнату, дав четко понять, где будет ночевать Стелла.

— Не хочу показаться не вежливым, но ты тут сама дальше разберись как-нибудь. Я к себе. Утром увидимся.

Стив поднялся к себе в спальную комнату и рухнул на кровать. Сон уже давно прошел. В душе было как-то неспокойно. Он пытался найти причину своему внутреннему переживанию, но никак не мог понять, откуда оно возникло.

«Может я просто не выспался? Возможно, причина в том, что я сплю под одной крышей со Стеллой? Но мы столько ночей провели не просто под одной крышей, а под одним одеялом. Или все от того, что в моей квартире девушка? О Боже, Стив, тебе пора избавиться от своих навязчивых стереотипов!» — Стив думал, не находил ответа и ругал себя за это. Затем вновь гнался за своими мыслями, которые словно бабочки, тотчас упорхали от него, стояло ему лишь коснуться их. Нескончаемая гонка закончилась с рассветом, в тот момент, когда мужчине все же удалось уснуть.

Неотложные дела заставили Стива подняться через два часа после того, как он уснул. Будильник, который трезвонил во всю имеющуюся мощь никак не хотел утихать. Даже накинутая на голову подушка не помогала избавиться от назойливого помощника, что всеми силами напоминал о времени для бодрствования.

— Да чтоб тебя! — выругался мужчина и встав с кровати зашаркал тапками в душ.

В его уставшую и еще очень сонную голову не лезла ни одна мысль о работе. Непроизвольно, он вспоминал образ Элли, с показа Оливии. Вся в белом, словно невеста, а ее алые губы, были так реальны в этот момент, что ему захотелось их коснуться.

«Прочь! Прочь!», — гнал он Элли из совей головы, но ее черты лица, ее невероятное тело, без изъянов, ее манящий аромат, преследовали мужчину. Он хотел спрятаться от нее, от самого себя, от той слабости, которую она в нем вызывала.

«Ну, друг, похоже ты совсем пропал!», — уже смеялся он над собой. Еще никогда в жизни, Стив не желал ничего и никого так, как девушку, в которую был безнадежно влюблен.

На протяжении следующих двух недель он с головой погрузился в работу над своим новым проектом. Времени на раздумья об Элли практически не было и это помогало сердцу, но жутко утомляло тело. Весь изнеможенный он возвращался домой лишь для того, чтобы принять душ, переодеться и поспать часа четыре.

Стелла, продолжавшая жить у Стива и за его счет, желая получить от мужчины не только помощь в своем вопросе. Она была крайне осторожной, ненавязчивой и не надоедала ему своим присутствием. Стелла не лезла к нему в душу, чему Стив был крайне рад.

Однажды вечером, Стив, получивший официальное приглашение на торжественное мероприятие Джексона и Сьюзен, посвященное их свадьбе, долго рассматривал пригласительную открытку.

«Она наверняка там будет», — думал мужчина, вспоминая о примирении двух школьных подруг. Вопроса о том, чтоб найти отговорку от посещения мероприятия и не шло. Ни Джексон, ни Сьюзен, не заслуживали отказа лучшего друга, которого считали своим братом. Бежать от собственных чувств из-за присутствия на празднике любимой девушки, было бессмысленно.

Стив нервничал и приходил в бешенство от собственной беспомощности. Возобновив ночные гонки по Нью-Йорку, он вспоминал то, с какой легкостью Элли водила машину. Он вспоминал те редкие мгновения, когда они были вместе, и когда он еще не знал, каким важным человеком она станет для него.

Он никогда не показывал своей слабости ни Элли, никому бы то ни было другому, оставаясь уверенным, дерзким и непоколебимым.

И в назначенный день и час, он, при полном параде, с ярким букетом в руках, поздравлял двух самых близких ему людей с днем свадьбы.

С лиц Джексона и Сьюзен не спадали улыбки. Их глаза светились счастьем, заполняя все пространство вокруг себя невероятной энергией любви. Так нежно смотреть друг на друга могут лишь поистине любящие глаза. Все немногочисленное семейство было в сборе, и огромная частная яхта отправилась в путь по Атлантическому океану.

Счастливые молодожены позаботились о каждом своем госте и приготовили для них специальные памятные сувениры. Каждому была предоставлена собственная каюта, в которой при необходимости можно было отдохнуть. Живая музыка радовала слух. Обошлись без ведущего, который обычно лишь надоедает гостям, не дав возможности вдоволь поговорить и расслабиться.

Погодные условия благоприятно сопутствовали празднику. Яркое солнце, ясное небо, и легкие морские волны, от который у Элли началась морская болезнь. Лишь яхта отплыла от берега, как ее начало дико тошнить. Ранее с ней никогда не случалось подобного. Девушка была в замешательстве, что же случилось на этот раз? Она спустилась в свою каюту и после принятия разом нескольких таблеток от укачивания, ей полегчало. Вдруг в каюте стало невыносимо душно, и девушка решила подняться на верхнюю палубу.

— Элли, как ты дорогая? — Сьюзен, заметив неважное состояние своей подруги, решила поинтересоваться ее самочувствием.

— Уже все в полном порядке, повода для беспокойства нет, — с улыбкой ответила Элли.

И пока две подруги мило беседовали, уединившись от всех гостей на верхней палубе, к ним ненароком заглянул Стив, так же ища уединения. Его появление встревожило Элли. Сьюзен, сославшись на то, что ей необходимо вернуться к гостям и найти счастливчика жениха, поспешила покинуть подругу. Направляясь на нижнюю палубу, и сровнявшись со Стивом, она замедлила шаг, чтоб прошептать ему:

— Она любит тебя, хоть и сама не осознает всей силы собственных чувств.

Стив ничего не ответил, но это приободрило мужчину, боровшегося в одиночку с силой своих чувств.

Он присел рядом с Элли. Оба смотрели на гладь океана и некоторое время ни о чем не говорили. Стив чувствовал ее родной манящий аромат. Она, сходила с ума лишь от того, что он был рядом. Никто из них и не осмелился взглянуть друг на друга. Стив коснулся руки девушки, что находилась на скамье и так же нежно, каким было его касание, произнес:

Скачать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовные романы » Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!
Внимание