Где-то в другой реальности

Вельга
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Что будешь делать ты, когда узнаешь, что твой мир — лишь полигон для игр заскучавших богов? Причём не слишком качественный. Они решили просто жить, не самый плохой вариант…

0
286
69
Где-то в другой реальности

Читать книгу "Где-то в другой реальности"




На соседней крыше промелькнула тень. Маринетт стянула с пояса йо-йо и внимательно всматривалась в ночной сумрак.

— Подождите, я не причиню вам зла, — изящная девичья фигурка вынырнула из темноты и, держа руки на виду, вышла в круг лунного света. — Меня зовут Вольпина, я всего лишь хочу подружиться с вами.

Нуар недоверчиво фыркнул, превратил свой жезл в боевой посох и собрался было что-то сказать, но Маринетт опередила его.

— Хорошо, — медленно, тщательно подбирая слова, проговорила она, — мы не против завести друзей, но ты должна понимать, что пока Бражник контролирует тебя, мы не сможем тебе доверять.

— С этим проблем не будет, — девушка-лиса широко улыбнулась и легко перепрыгнула к ним на крышу. — Я закрыла ему доступ в своё сознание.

— Но при этом ты до сих пор обладаешь его силой, — заметила Маринетт.

— А разве так можно? — физиономия Нуара выражала крайнюю степень подозрительности.

— Да, — Маринетт кивнула, не сводя внимательного взгляда с Вольпины, — я думаю, да. Но даже несмотря на то, что он сейчас не может контролировать твои действия, ты же не думаешь, что сможешь использовать его силу вечно?

— Ну, на самом деле, — Вольпина смущённо улыбнулась, — у меня есть и другая сила. Я думаю, она сродни вашей… нет, я точно уверена в этом! Ведь вашу силу вам дают ваши талисманы?

Маринетт нахмурилась, ей очень хотелось верить в искренность слов Вольпины, но упоминание о талисманах не могло не насторожить её. Возможно, Бражник решил в этот раз действовать хитростью.

— Что ты имеешь ввиду, говоря, что твои силы сродни нашим? — воспользовавшись паузой и задумчивостью Маринетт, Нуар решил уточнить заинтересовавший его момент.

— Я нашла талисман, — Вольпина продемонстрировала ему кулон, висевший у неё шее, — и он дал мне новую силу.

— Но я думала, что поддерживать этот облик тебе позволяет лишь влияние Бражника, — в этот раз Маринетт не стала скрывать недоверие в голосе.

— Да, так и есть, — легко согласилась Вольпина. — Бражник сказал, что мой талисман отличается от остальных. Он не даёт мне новое обличие или какие-то физические возможности, только магическую силу Вольпины, не более. Лишь поэтому я и хочу сохранить дар Бражника. Вы только представьте, мы могли бы вместе сражаться с ним, втроём. Могли бы стать одной командой, может быть, даже лучшими друзьями… Возможно, по своей связи с Бражником я даже смогу его найти, и вместе мы точно победим.

— Но тогда ты навсегда потеряешь силу, которую тебе даёт эта связь, — скептически заметил Нуар. — Тебе не жаль будет вот так отказываться от неё.

— Ну… — Вольпина смущённо улыбнулась. — На самом деле, у него ведь тоже есть свой талисман. И, я думаю, он такой же, как и у вас. Я могла бы использовать его в будущем, когда лишусь поддержки Бражника. Думаю, это будет равноценный обмен.

— И откуда ним знать, что ты не лжёшь? — чуть резче, чем следовало бы, произнёс Нуар, заставляя Вольпину вздрогнуть и обиженно нахмуриться.

Маринетт вынырнула из своих размышлений и кинула на напарника осуждающий взгляд.

— Я не знаю, что мне сказать или сделать, чтобы вы поверили, — справившись с эмоциями, Вольпина снова улыбнулась, хотя улыбка получилась натянутой.

— Если бы ты позволила нам избавить тебя от влияния Бражника, мы могли бы стать друзьями, — Маринетт старалась говорить уверенно, хотя особой уверенности она не испытывала. Интуиция говорила ей, что так легко они в этот раз не отделаются. — Ты должна понять меня, я дважды была под влиянием Бражника, и знаю, на что он способен. Пока есть хоть малейшая возможность, что он снова сможет влиять на тебя, ни о какой работе в команде и речи быть не может.

— Хорошо, — Вольпина думала долго, но всё-таки решилась. Было видно, что это решение далось ей нелегко. — Ладно, как вы собираетесь это сделать?

— Раньше Бражник посылал акуму напрямую к человеку, — размышляла вслух Маринетт, — но в последний раз он почему-то использовал личный предмет жертвы в качестве вместилища. Я думаю, в твоём случае он поступил именно так. Позволь мне посмотреть твой кулон.

— Но я не могу… что вы хотите с ним сделать? — Вольпина испуганно отпрянула от приблизившейся к ней Маринетт и сжала в руке свой талисман.

— Нужно разрушить объект, тогда акума освободится, и мы сможем её поймать, — Маринетт отступила на шаг, не желая ещё больше напугать её.

— Нет, и речи быть не может! Я не отдам вам свой талисман, это всё, что осталось у меня от мамы. Я не позволю вам сломать его…

— Я смогу его починить, — Маринетт постаралась вложить в голос и улыбку всю свою уверенность и искренность.

Но Вольпина и слышать ничего не хотела, она сердито хмурилась, а в её взгляде появилась подозрительность.

— Может быть, вы просто хотите обмануть меня? Как он, как все… всю мою жизнь обманывали меня. Вы просто хотите забрать мой талисман… — Вольпина выпрямилась, гордо вскинув голову, и в её глазах заплясали нехорошие огоньки.

— Нет, это не так! — судорожно размышляя, как вернуть её расположение, Маринетт попыталась воззвать к совести Вольпины. — Подумай, сколько бед ты можешь натворить, если Бражник вновь найдёт способ контролировать тебя…

Однако все её доводы разбивались о стену равнодушия и недоверия, выросшую между ними за считанные мгновения. В этот раз Вольпина даже не использовала флейту для создания иллюзий.

— Вы не хотите быть моими друзьями… — произнесла одна из копий, в мгновение ока окруживших Вольпину.

— Значит, мы будем врагами, — закончила мысль другая.

— Сейчас мы уйдём, но в следующий раз пощады не ждите. Будет лучше, если мы больше никогда не встретимся… лучше для всех.

Маринетт подозревала, что последняя реплика принадлежала настоящей Вольпине, но та уже затерялась в толпе своих копий. Не проронив более ни слова, иллюзии развернулись и бросились врассыпную.

— Супершанс, — едва слышно прошептала Маринетт.

На успех она особенно не рассчитывала, но руки вперёд вытянула, памятуя о том, как в прошлую попытку зеркало свалилось буквально с неба. В этот раз ей в руки приземлилась стеклянная банка с маленькими красными насекомыми в чёрное пятнышко.

Не особенно задумываясь о том, что она делает, Маринетт открыла банку, и стайка божьих коровок взвилась в воздух. Быстро набирая скорость, они устремились вслед беглянкам.

— Это что, шпионские жучки? — скаламбурил Нуар, провожая насекомых удивлённым взглядом.

Маринетт отставила в сторону пустую банку и стянула с пояса своё йо-йо. И оно снова удивило их, вместо экрана телефона они увидели миниатюрную карту города. Маленькие движущиеся красные точки, по всей вероятности, были теми самыми божьими коровками, преследующими свои цели.

— Надеюсь, они не исчезнут после трансформации. Тикки нужно восстановить силы, — пробормотала Маринетт, захлопывая йо-йо и вешая его на пояс. — Жди меня здесь… только, умоляю, ничего не натвори.

— Да, моя Леди, слушаюсь, — Нуар склонился в шутливом поклоне, провожая её тоскливым взглядом.

* * *

— Может быть, тебе всё-таки стоило довериться им?

Лила сидела на одной из многочисленных крыш Парижа, а рядом стояла одна из её копий, она ласково гладила расстроенную девушку по волосам. Остальные копии, сделав своё дело, растворились в ночном воздухе.

— Я не знаю… но я уверена, что эта акума не в моём талисмане. Ведь его даже не было на мне, когда Бражник впервые связался со мной…

— Ты могла бы попытаться объяснить им это, — двойник присел рядом с Лилой, приобнимая её за плечи и прижимая к себе.

— Они всё равно бы не поверили мне, особенно этот Кот. Он смотрел на меня так, будто я покусилась на его сметану, — недоверие Нуара больно ранило Лилу, хотя она и не собиралась признаваться в этом даже самой себе.

— Но девушка, кажется, прониклась к тебе сочувствием, — возразила её собеседница. — А к её мнению, я думаю, он бы прислушался.

— Сочувствием, вот именно! — от избытка чувств Лила вскочила на ноги. — Но мне не нужно сочувствие, я просто хотела подружиться с ними.

— Возможно, ещё не всё потеряно, — ухватив её за руку, двойник снова усадил её рядом с собой.

— Да, но… предположим, мы найдём и победим Бражника, — Лила невидяще смотрела вдаль и хмурилась, пытаясь просчитать дальнейшие действия потенциальных противников. — Откуда я знаю, что они не заберут у меня талисман, когда я потеряю часть своей силы? Лучше уж я буду одна, чем постоянно ожидать предательского удара в спину.

Её копия лишь печально вздохнула и покачала головой. Прерывая гнетущее молчание, она легонько сжала плечо Лилы и ободряюще произнесла:

— В конце концов, у тебя есть мы, ты же знаешь…

— Это всё, конечно, очень мило, — дерзкий голос Кота Нуара, раздавшийся откуда-то сзади, заставил их обеих вздрогнуть от неожиданности и резко вскочить на ноги. — Но всё же нам придётся прервать вас, миледи.

— Я же сказала, не ищите меня, иначе у вас будут неприятности, — Лила нахмурилась, машинально вытаскивая из сумки флейту. Краем глаза она отметила, что копия последовала её примеру.

— Нас двое, а ты одна, какие неприятности, — легкомысленно возразил Нуар, но под красноречивыми взглядами своей напарницы, Лилы и её двойника всё-таки смутился и замолчал.

— Но ведь только одна из вас может использовать магию, не так ли? — не слишком уверенно предположила ЛедиБаг.

— Вообще-то… — Лила задумчиво посмотрела на свою копию, встретив такой же задумчивый взгляд, — честно говоря, мы об этом как-то не думали. Но знаете, это и не потребуется.

Взмахом руки Лила создала ещё с десяток клонов, наделив несколько из них особенной силой. Она почувствовала знакомое покалывание магии и, не дожидаясь первого сигнала талисмана, поменялась телами с одним из подходящих двойников.

«Возможно, это будет даже забавно», — подумала она, наблюдая из последних рядов за тем, как противники вяло переругиваются с её копией. Судя по всему, драться никому особенно не хотелось.

ЛедиБаг снова вернулась к теме перемирия:

— Пойми, мы не собираемся отбирать у тебя твой талисман или ломать его насовсем. Я смогу его починить. Ты должна нам поверить, если хочешь стать нашим другом.

— Честно говоря, я в этом уже не уверена, — грубовато ответил двойник. — Может быть, мне стоит забрать ваши талисманы, тогда…

Лила нахмурилась, радуясь тому, что договорить её копия не успела, бесследно растаяв в воздухе. Конечно, подобные мысли всплывали у неё в голове, но Лиле не хотелось никого знакомить с ними раньше времени.

— М-м-м… — растеряно промычал Нуар. — Это что за фигня? Она что, была ненастоящая?

— Как видишь, — ЛедиБаг усмехнулась, неожиданное исчезновение иллюзии её почему-то совершенно не смутило, — не верь глазам своим.

— Ну я ей покажу! — обиженная физиономия Нуара выражала крайнюю степень раздражения, он вытянул вперёд руку с кольцом-печаткой и начал угрожающе наступать, напрочь забыв о том, что численное преимущество на стороне противника.

«Кажется, Котика сильно зацепило», — злорадно подумала Лила.

— Ты что собрался делать?! — ЛедиБаг встала у него на пути, беспечно повернувшись спиной к толпе клонов.

Скачать книгу "Где-то в другой реальности" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Романтическое фэнтези » Где-то в другой реальности
Внимание