Другой путь Леннрота

Александр Бруссуев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Элиас Леннрот упорядочил древний карельский эпос "Калевала". Сведения о его жизни скупы и сухи. Однако Леннрот был не только ученым, но и замечательным контрабандистом. К сожалению все мои сноски повылетали, остались лишь цифирьки. Кому интересно, отправлю в личку. Ну, а не интересно, не отправлю.

0
155
39
Другой путь Леннрота

Читать книгу "Другой путь Леннрота"




Фон Беккер, улыбаясь овациям, заметил, обращаясь, конечно же, к комиссии:

Если бы в силу определенных обстоятельств не была безвозвратно утрачена вторая часть пояснительной записки, вы бы сами смогли оценить все изящество и красоту народного слога. Но давайте попросим соискателя перевести сказанное им так близко к тексту, как это возможно.

Пожалуйста, уважаемый Леннрот, поясните нам, о чем же, собственно говоря, поют крестьяне и ремесленники, - сказал председатель, тем самым выражая свое мнение, совсем не категоричное, скорее - любопытствующее.

Э, - ответил Элиас.

Да что тут! - поднялся со своего места Рунеберг, вопросительно посмотрел сначала на председателя - тот кивнул, потом на Леннрота - тот пожал плечами.

И, на секунду задумавшись, выдал на шведском языке все то, что от него ожидали услышать. Переврал, конечно, половину, вставил сцены весьма интимного характера, но в целом суть отразил верно: мама - Илматар33, про папу пока не говорится, а сын - встречайте, Вяйнямейнен.

Вся комиссия во главе с председателем оживилась. Сидеть на жестких скамьях было еще то занятие, но вот стихи - это другое. Можно и слезу пустить.

В общем, фон Беккер оценил момент и предложил вынести вердикт.

В те времена еще не существовало тягомотины, связанной с ожиданием принятия решений. На защите диссертации, во всяком случае, решение принималось сразу же и однозначно.

Еще клубилось жиденьким дымком пепелище над родной alma mater, а в научном мире на одного философа со степенью доктора оказалось больше.

Неожиданным образом каждый из членов комиссии получил по этому поводу маленький скромный презент - небольшой холщовый мешочек, запечатанный сургучом, в котором угадывался некий сосуд и перетекающая в нем и слабо булькающая жидкость.

По мановению руки их разнесли каждому профессору, те даже удивиться не успели. Даже библиотекарю мешочек достался, и судя по тому, что он немедленно укрылся за спинами коллег из комиссии, а через некоторое время воспрянул, радостный и с наливающимся цветом пурпура носом, подарок пришелся очень кстати. Следует уточнить, рукой махнул Снельман.

Что это? - шепотом поинтересовался у него Леннрот.

Это ректорский запас, который погиб в огне, - ответил тот и добавил. - Полноте, Элиас. Не каждый день на пожарищах защиты степени происходят. Да и нам еще останется. А ректор обойдется. Тем более, что он уже укатил в столицы.

Ну, а если бы я не защитился? - наивно поинтересовался Леннрот.

Ты серьезно? - скорчил гримасу товарищ и отступил к выходу.

Комиссия заторопилась на выход, поддерживая свисающие мантии и прижимая подмышкой трофейное бухло. Только тут Элиас вспомнил, что у него самого была приготовлена заветная корзинка, чтобы вручить ее своему куратору.

Подарочный набор был примерно такой же, разве что по совету Шаумяна, который, собственно говоря, и занимался за отдельную плату всем декором, были вложены три бумажных цветка аляповатой раскраски на проволочных стебельках, да редкостные фрукты, приправленные шоколадом. Дорого, конечно, но не каждый день, в самом деле, на пожарищах защиты степени происходят.

Фон Беккер важно кивнул, принимая корзинку, но в глазах его появился радостный блеск. Леннрот отнес это к одобрению всей работы, которую он проделал над своей диссертацией.

Элиас, а не грянуть ли нам нашу походную песню? - над самым ухом раздался голос Рунеберга. - Дуй в свою дудку!

Это флейта, - поправил товарища Леннрот, все еще смотревший в спины уходивших в осень профессоров и их подручных. - А, давай!

После возвращения из своего "золотого" похода ему больше не надо было прирабатывать на стороне, как до этого. А до этого он был курьером-разносчиком, что ему позднее часто вспоминали недоброжелатели, укоряя в якобы "холопском" отношении ко всем, в том числе и сугубо научным, делам. Вот он по приглашению товарищей-студентов и поступил на курсы танцев.

Элиас выдул из своей "флейты" маршевую мелодию, по бокам его встали два Юхана, Рунеберг и Снельман, и они, задирая коленки и опустив руки вдоль туловища, начали отбивать ритм ногами:

Some say the devil is dead and burned in Killarney.

More say he rose again, and join the British army34.

Говорят, дьявол помер и похоронен в Килларни.

Еще больше говорят, он восстал снова и вступил в Британскую армию35.

К ним, гарцующим на жухлой осенней траве возле судьбоносного сарая, примкнули еще несколько парней, которые были в теме River-dance36. Прочие хлопали в ладоши, а девушки - те самые какие попало турчанки из Турку - махали своими юбками так, что ветер сбивал последнюю листву с ближайших рябин. Сделалось чертовски весело.

Элиас, увлеченный танцем и пением незамысловатых слов, мимолетно бросив взгляд на приоткрытые двери пустого теперь сарая, увидел в проеме горящие алым глаза. Конечно, это было всего лишь галлюцинация, не весь угар еще с крови вычистился.

Но и позднее, когда он ненароком скользил взором по сараю, воображение рисовало ему парочку козлиных, вывернутых коленками назад, ног на пороге, куда попадали отсветы от зажженного поодаль костра.

Послушай, - сказал ему, отдышавшись после танца, Рунеберг. - Как ты назовешь ту народную поэму, что выдал сегодня? Только не надо лить воду на рыбу, не упоминай, ради всех святых, в названии имени Вяйнямейнен.

Лить рыбу37 - усмехнулся Леннрот. - Подходит. Или рыбой клясться38.

Про себя он подумал, что с именем Иисуса всегда ассоциировался знак рыбы, позднее ставший символом всего христианства. Пусть будет изначальная параллель. Даже в названии.

Калавала, - сказал Элиас.

Что? - не понял Рунеберг.

Название поэмы, - пояснил тот.

Ну, тогда пусть будет "Калевала" - так красивее, - согласился поэт. - Айда к девкам!

Студенты гуляли весело и беззаботно. Мысль о том, что учиться больше негде, не особо беспокоила их. Их вообще никакие мысли не беспокоили.

Леннрот, как более старший и, что было немаловажно - более опытный по жизни, предполагал, что университет переведут в Хельсингфорс. Коллеги охотно с этим соглашались. В самом деле, в сарай все кафедры не запихать!

Хельсингфорс это было не то, чтобы хорошо, но как-то стремно. Там войска, там солдаты, которые служат по двадцать лет. От былых победителей Наполеона не осталось никого. Теперь воевать не требовалось. Требовалось показывать, что готовы воевать. Любая студенческая вольность пресекается с превеликой готовностью. Тех свобод, что были в Турку, вряд ли стоит ждать в Хельсингфорсе.

Действительно, русская армия все больше напоминала из себя плац-редут. Степень готовности защиты рубежей отечества оценивалось по вытяжке носка сапога и повороте головы. На год для стрельб выделялось по шесть патронов на человека. Зато бессмысленная муштра выходила на новый уровень.

Теперь командир при строевом смотре мог самолично бить, может быть - и до смерти, любого провинившегося на его взгляд подчиненного. Практиковалось спускать с солдата солдатские штаны и лупить его плашмя широким палашом установленное экзекутором количество раз. А коли удары кажутся недостаточно сильными, то и с бившего сдирают штаны и его приказывают хлестать. И он бьет. И все бьют. Целые шеренги друг друга бьют. На потеху генералу. На потеху царю Николаю Первому.

Из каждой сотни набранных на службу рекрутов в живых под дембель оставалось двадцать человек.

Что для таких наивные студентики, горя не знающие? Лишь предмет, на котором можно злобу свою сорвать.

Вот тебе и Хельсингфорс. Вот тебе и университет.

Но никто Леннрота не слушал, а он никому об этом и не говорил. Что там ему сегодня в дверях сарая привиделось? Пан или Пропал? Пан вроде бы свой, поцанский. Значит, Пропал.

Как там он руны в огонь хотел? Не горят они, что ни делай. В голове у Леннрота сохраняются, в песнях рунопевцев остаются. Всех не сожжешь. Все не перезапретить.

Имя теперь у его рун есть. Калевала. Дело за малым: собрать, обработать и нанести на бумагу. Чтобы любой человек мог их прочитать. Чтобы память, блин, сохранилась.


7. Лаукко

Учеба кончилась, делать, собственно говоря, в Турку больше было нечего. Студенческие товарищи - те, что еще вчера вместе с ним выплясывали летку-енку39 да горло драли в песнях, разъехались по домам и каким-то иным загадочным местам. Если бы не деньги на кармане, то Элиасу пришлось бы искать работу. Но искать работу не хотелось. Опять к Якову податься за новым приключением?

Но время неумолимо двигалось к зиме, а к зимним путешествиям он пока был не готов. Конечно, на лыжах Леннрот ходить умел, с гор спускаться - тоже, но вот не был уверен, что наматывать версту за верстой да изо дня в день - его организм выдержит и еще спасибо скажет за экстремальное удовольствие.

Короче, так ничего не сообразив, он взял вторую подарочную корзинку и отправился с визитом к семье Тернгренов. Хотелось выразить признательность за то, что они поддерживали его в трудные времена.

Доктор Тернгрен уже знал об успешной защите диссертации его юным другом и не выказал никакого удивления, когда тот поскребся в дверь их дома. Он не удивился царапающим звукам у входной двери и выбросил их из головы: подумаешь, скребется кто-то!

Тогда Элиас осторожно постучал. Доктор и на это отреагировал соответсвующе: даже ухом не повел. Леннрот постучал решительнее. Дверь не шелохнулась. Тернгрен хихикнул и легко прикусил свой кулак.

Кто это в наш дом пытается войти? - спросила жена, когда Элиас, потеряв терпение, повернулся спиной и несколько раз смачно ударил ступней ноги по свежевыкрашенным в белый цвет доскам.

Ах, да, дорогая, - встрепенулся доктор. - Что-то я задумался о шанкрах.

Какой кошмар, - вскинула руки к лицу жена. - С какой целью ты, подлец, думаешь о шанкрах? И кто это нам ломает дверь?

Леннрот дубасил, как молотобоец.

Так это, наверно, Элиас к нам ломится, - снова хихикнул Тернгрен.

Тоже мне - хихикающий доктор40, - строго сказала жена. - Впускай его немедленно. А то дом наш рухнет.

Извините, я не помешал? - спросил Леннрот и протянул хозяйке нарядную корзинку. - Может, вы спали?

Ах, милый друг, для вас двери этого дома всегда открыты, - перестав хихикать, радостно сказал доктор и ловко выудил из подарочного набора бутылку коньяку. Спиртное словно бы всосалось в рукав его шелкового халата и пропало, точно его и не было.

Хм, - сказала жена.

Спасибо вам за ваше радушие, - проговорил Элиас.

Больше ничего сказать он не успел. Потому что мигом организовался праздничный стол, праздничный стул и несколько табуреток в придачу, угощение и выпивка, хохочущие дети с расстроенной скрипкой, шаловливые собаки, зевающие под скатертью во все свои ненасытные пасти, строгий кот на каминном полку, строго наблюдающий, ка бы гость ничего не спер.

А мы уезжаем, - сказал доктор. - Да.

Университетская практика, как сам понимаешь, расстроена, - добавила жена. - В Хельсингфорс устраиваться поедем лишь по весне.

Скачать книгу "Другой путь Леннрота" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Самиздат, сетевая литература » Другой путь Леннрота
Внимание