Численность населения 257 человек

Гектор Валле
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Клоунтаун ― обычный американский городок за исключением одной маленькой вещи… Больше половины горожан постоянно носит клоунский макияж. Не так-то все просто. Они НЕ циркачи, не с родео и не карнавальные артисты. Обыватели, которым нравится носить клоунские маски каждый день. Среди них учителя, мясники, строители, бабушки и даже проститутки. Как я и сказал, они относятся к разным сферам! Шериф Анджелина Сент-Клауд старается поддерживать мирные отношения между клоунами и «нормами» (теми, кто не скрывает лица под макияжем). Но баланс нарушается, когда за чертой города находят труп клоуна. Сюжет становится еще более запутанным, когда в романе открывается тайна. Нечто среднее между «Твин Пиксом» и «Плезантвиллем».  

0
153
25
Численность населения 257 человек

Читать книгу "Численность населения 257 человек"




— Но я с тех пор не был в округе Парсон!

— Округ Парсон? Здесь поблизости нет округа Парсон!

— Округ Парсон… Что? Тот, что за два штата отсюда? — спрашивает Мэттьюс. — Там все произошло?

Тэйлор кивает, продолжая дышать в пакет. Шериф поворачивается к подозреваемому.

— Хорошо, я поняла, почему ты его ударил… Но ради всего святого… ЗАЧЕМ ты бросил его тело в МОЕМ округе?

Тэйлор почти успокаивается.

— Что ты несешь, шериф? Он упал, и я уехал. Даже ни разу не оглянувшись!

Шериф и Мэттьюс выходят из допросной, закрыв за собой дверь. Анджелина нарочно оставляет на столе папку. Тэйлор даже близко к ней не подходит. Держится подальше даже от закрытой папки. Шериф поворачивается к Мэттьюсу.

— Предъяви мистеру Джонсону обвинение в убийстве… То, что оно было совершено в состоянии аффекта, пусть докажет адвокат… и вытащит его.

— Думаешь, его адвокат справится?

— Любой хороший адвокат сможет это сделать… Он страдает клоурофобией (прим.: боязнь клоунов). Жертва вела себя странно, когда «напала» на мистера Джонсона!

— Значит, дело закрыто?

— Вовсе нет! Он бы не привез с собой тело Клоуна Доу! Оставил бы на месте, как и сказал…

— Может, он тащил за собой тело, не заметив?

— Нет! Во-первых, он не хочет находиться рядом с клоунами, а во-вторых, кроме раны на голове никаких других повреждений не было. Ни на одежде, ни на теле. Невозможно, чтобы труп протащили сюда из округа Парсон!

— Тогда кто выбросил жертву здесь?

— Убийца! — шериф вздыхает. — Мистер Джонсон оказался ни в том месте, ни в то время!

— Значит, мы вернулись к тому, с чего начали?

— Не-а… Теперь у нас есть реальное место преступления!

* * *

Спустя пару часов Дженкинс возвращаются в кабинет шерифа, проверив все данные на Тэйлора.

— Что у нас есть на мистера Джонсона?

— Судя по записям, у него с детства проблемы с клоунами. Когда он был маленьким, одноклассник принес в класс куклу клоуна, чтобы подразнить его… Ребенок оказался в госпитале!

— Он избил его?

— Нет. Толкнул. Мальчик упал, ударился о парту и сильно повредил лодыжку. За последние годы у него было несколько стычек с циркачами в разных местах, но… обходилось без жертв. Вплоть до нашего случая! Он просто оплачивал штраф, и дело заканчивалось миром. Тэйлор проходил лечение.

— Где мистер Джонсон сейчас?

— В камере, беседует с адвокатом…

— Хорошо!

— Удалось связаться с полицией округа Парсон, шериф?

— Да!..

Она снимает очки и кладет их на стол, а затем задумчиво трет переносицу.

— Ну? Есть информация по месту преступления?

— Нет!

— Они ничего не нашли?

— Даже не искали!

— Что???

— Сказали, что, раз мистер Джонсон у нас, обвинения предъявлены… дело закрыто! У них нет лишних людей, чтобы вновь расследовать уже «закрытое дело»!

— А как же отравитель? После того, что сделал, до каких пор он останется безнаказанным?

— Пока не отравит кого-то еще? Вот!

— А как же отравление Софи?

Шериф качает головой.

— С этим я разберусь, когда придет время!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

После ухода Мэттьюса, Дженкинс дожидается подходящего момента, чтобы побеседовать с шерифом.

— Шериф?

— Входи. В чем дело?

Дженкинс прикрывает за собой дверь, интригуя Анджелину.

— Помнишь, ты просила меня навести справки о Бо Роджерсе, когда он прибыл в город?

— Да. И?

— Я получил кое-какую информацию, которую ты захочешь узнать!

— Выкладывай!

Помощник Дженкинс протягивает ей отчет. Она бегло осматривает его.

— Это законно?

— Да, мэм!

— Бл*ть!

Она смотрит на помощника Дженкинса убийственным взглядом.

— Ты… никогда… не видел… этого! УЯСНИЛ?

— Видел что, мэм?

Шериф кивает, пока Дженкинс тихо следует к двери.

— Дженкинс?

— Да, мэм?

— Кто еще об этом знает?

— Человек, отправивший мне отчет, ты… Бо знает… А я ничего не знаю!

— Нужно держать информацию под контролем!

— Это… Все зависит от человека, приславшего мне отчет!

— Можно ли им доверять?

— Они откликнулись на случайный запрос… И понятия не имеют, к чему это… Нет причин не доверять им.

— Хорошо! Я твоя должница!

— За что?

Дженкинс с улыбкой выходит из офиса. Шериф просматривает отчет, вздыхает, качает головой и смеется.

— Пффф! Бо Роджерс, настоящее имя…

* * *

Бо заходит в офис шерифа в конце дня.

— Присаживайся… Бо…

Роджерс смотрит на нее.

— Почему ты произнесла мое имя таким тоном?

— Каким?

— Таким… Бо… Черт возьми, что происходит?

Шериф швыряет папку с отчетом на стол перед Бо.

— Как это, бл*ть понимать?

— Есть лишь один способ узнать…

Бо берет папку и заглядывает внутрь. Он знает, что это.

— Где ты это достала, черт возьми?

— Имеет значение?

Бо бросает папку на стол.

— Не-а! Ну… Теперь ты знаешь, и что?

Шериф пожимает плечами.

— Хочешь обсудить?

— Совсем нет!

— Кофе?

— Нет, спасибо!

— Не возражаешь, если я выпью чашечку?

— Это же твой офис…

Шериф поднимается, подходит к кофеварке на столе и наливает себе кофе. Вытаскивает бутылку с ирландскими сливками «Бэйлиз» в ящике стола и украшает напиток.

— Уверен, что не хочешь чашечку?

— Ну… Ты не говорила, что предлагаешь сливки и сахар! — Бо кивает.

Шериф наливает ему чашку.

— Скажи, когда хватит!

Бо стукает по чашке и садится с шерифом.

— И что теперь?

— Ничего… Ты сказал, что не хочешь говорить об этом…

Мужчина делает глоток кофе.

— Думаешь, сможешь развязать мне этим язык?

— Я могу придумать лучший способ сделать это…

Шериф делает глоток. Бо кивает.

— Хорошо. Что хочешь услышать?

Сент-Клауд пожимает плечами.

— Рассказывай!

Анджелина делает еще один глоток. Бо со вздохом отпивает из своей чашки.

— Знаешь песню «Man in Black»?

— Джонни Кэша? Как ее можно не знать? Я его большая фанатка!

— О, правда? Как называлась его группа?

— «Трое из Теннесси»… Давай, задай что-то посложнее!

— Знаешь песню «Boy named Sue»?

— Выпущена в шестьдесят девятом году, немного ранее моего времени, но все же вопрос несложный!

— Это была любимая песня моего отца. Почему? Не имею ни малейшего гребанного понятия!

— Подожди! — шериф замолкает. — Твой папочка поступил так с тобой? — спрашивает она, показав на папку.

Бо кивает.

— Каков засранец!

Роджерс глотает кофе.

— Ага, вот так же и я думал о нем…

— Должно быть, ты частенько подвергался нападкам, когда был ребенком!

— Я приходил домой из школы, рыдая из-за издевок и поддразниваний других детей! Я возвращался, а отец лишь говорил: «Смирись!»

— ПОДОЖДИ!? Этот сукин сын все еще жил с тобой?

— Ага!

— Какого хера! — Бо делает глоток кофе. — Знаю, что ты прошел через это… Но как?

— Забавно… Просто… прошло…

— Так просто?

— Именно! Когда я смог законно изменить свое имя, то стал «Бо»!

Шериф забрасывает ноги на стол.

— Бл*ть! Бл*ть, бл*ть, гребанное дерьмо! — шериф качает головой. — Как ты справляешься со всем этим, переехав в наш город?

— Я об этом не думаю…

— Так почему… после всего ты не изменил свою фамилию?.. Я же знаю, что ты ненавидишь, когда к тебе обращаются «мистер Роджерс»!

— Я не так уж сильно ненавижу ее. Точнее не так сильно, как имя!

Шериф и Бо допивают кофе.

— Хочешь еще чашечку?

— Нет, спасибо… Не возражаешь, если я… пойду? Просто сохрани все в тайне.

Бо поднимается.

— Конечно, Бо… Ни слова… Обещаю!

Мужчина останавливается перед дверью прежде, чем открыть ее.

— Я лгал тебе…

— Правда?

— Это прекратилось, когда я избил ребенка, который считал забавным носить в школе клоунский нос… Заставил съесть его! Меня отстранили на неделю… но после этого меня оставили в покое!

Шериф кивает.

— Жизнь нелегка для ребенка по имени… Бозо (прим.: с англ. «болван»)!

И он открывает дверь.

— Подожди!

— Что?

— Я пойду с тобой…

— Зачем?

Шериф закрывает дверь и целует его.

— Я хочу попытаться развязать тебе язык другим способом!

— Жаждешь о чем-то узнать?

— Ты все еще трахаешься с Софи? — шепчет шериф.

— Ты правда хочешь узнать?

— Нет… Не сегодня!

— Как думаешь, сможем закончить то, что начали?.. Той ночью?

— Просто давай посмотрим, куда заведет нас ночь…

— Я заметил одну странность, — говорит Бо, когда они выходят из участка.

— Что-то «странное»… в Клоунтауне? Что же, не держи меня в неведении, выкладывай!

— Я никогда не видел детей в гриме!

— Дети до совершеннолетия не могут носить какой бы то ни было макияж…

— Правда?

— В городе под запретом даже легкий женский макияж для девочек до шестнадцати лет!

— А когда им исполнится шестнадцать?

— Любой из них вправе делать все, что пожелает!

— Мальчики тоже могут делать обычный макияж?

— У нас в городе трое трансвеститов-клоунов и один нормальный, который любит переодеваться…

— А что насчет Хэллоуина?

— Забавно, но в этом городе не празднуют Хэллоуин…

— Никаких костюмов? Никакого косплея?

— Серьезно?

— Я думал… в Клоунтауне каждый день словно Хэллоуин!

— Но у детей нет сумок для бесплатных конфет ни в библиотеке, ни в полицейском участке, ни в школе.

— Ну… справедливо!

— Именно!

— А еще заметил, что никто не поднимает тему клоунов, кроме предвзято относящихся к ним «нормов».

— Очень щекотливая тема. Мы стараемся не придавать этому большого значения, особенно при приезжих…

— Приезжих?

— Любых не местных! Миру не стоит совать свой нос в наши дела!

— Вау… Ты словно живешь под куполом?

— Мы стараемся! — шериф смотрит на Бо. — Слушай… Довольно сложно поддерживать мирное сосуществование в этом городе без приезжих, вставляющих свои две копейки…

— Но… разве обычные приезжие не нарушат баланс вместе с нормами Клоунтауна и не положат конец конфликту?

Шериф пялится на Бо, словно на идиота.

— Ты осознаешь, что склоняешь к «клоунскому геноциду»?

— ЧТО? Не-е-ет!

Шериф кивает.

— Да, так и есть!

Анджелина лишь качает головой.

— Вот это было бы зрелище… Клоуны, развешанные на деревьях по всему городу!

— Ничего подобного!!!

— Слушай! У меня уже есть таинственный мертвый клоун и серийный убийца… Истребление клоунов не решит проблему!

И шериф отстраняется от Бо.

— Я совсем не то имел в виду!.. БЛ*ТЬ!!!

Шериф останавливается на полпути.

— Хочешь потрахаться? Попробуй найти Софи, но предупреждаю, она может не захотеть спать с тобой!

Шериф забирается в машину и уезжает.

— ДЕРЬМО! — Бо рассекает рукой воздух. — Я всего лишь задал вопрос! Хотел поддержать разговор!

Вот таким оказывается следующий шаг в отношениях с Анджелиной.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Анджелина не может уснуть, как и в прошлую ночь. Слишком много мыслей… Бо… Клоун Доу… Репортер из новостей… Кто пытался отравить Софи?

Какого черта происходит в этом городе? Она поднимается, принимает две таблетки снотворного. Слишком уставшая, Анджелина засыпает, стоит ей коснуться головой подушки. Теперь лишь бы только сны дали ей отдохнуть!

Скачать книгу "Численность населения 257 человек" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детективная фантастика » Численность населения 257 человек
Внимание