Численность населения 257 человек

Гектор Валле
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Клоунтаун ― обычный американский городок за исключением одной маленькой вещи… Больше половины горожан постоянно носит клоунский макияж. Не так-то все просто. Они НЕ циркачи, не с родео и не карнавальные артисты. Обыватели, которым нравится носить клоунские маски каждый день. Среди них учителя, мясники, строители, бабушки и даже проститутки. Как я и сказал, они относятся к разным сферам! Шериф Анджелина Сент-Клауд старается поддерживать мирные отношения между клоунами и «нормами» (теми, кто не скрывает лица под макияжем). Но баланс нарушается, когда за чертой города находят труп клоуна. Сюжет становится еще более запутанным, когда в романе открывается тайна. Нечто среднее между «Твин Пиксом» и «Плезантвиллем».  

0
152
25
Численность населения 257 человек

Читать книгу "Численность населения 257 человек"




— Единожды клоун… — отвечает шериф.

Сент-Клауд в замешательстве. Она так хочет заманить в ловушку Смотрителя, что выпускает в город еще одного демона.

— Когда же это дерьмо прекратится?

* * *

Она решает навестить Бо в его «убежище» и сообщить новости. В людных местах и при встрече с Анджелиной мужчина скрывается под капюшоном. Он не хочет, чтобы шериф видела его настоящее лицо. Даже Софи его не видела!

— Еще одно убийство! Придется тебя отпустить!

— Проклятье! Я думал, что ты следишь за Смотрителем.

— У меня нет людей, чтобы наблюдать за ним сутки напролет… Кроме того, кажется, он уехал из города или где-то спрятался!

— Думаю, мне все же стоит побыть инкогнито…

— Что же… Это твое родео, ковбой! Делай, что должен!

— Новая жертва… Тоже клоун?..

— Да, но был использован другой нож!

— Это редкость… Убийцы не меняют оружие, если только его нет под рукой…

— Да… Так и есть… Но мне все же предстоит раскрыть дело мертвого клоуна!

Анджелина возвращается в Клоунтаун, а Бо продолжает свое тайное расследование. Должна же быть причина, по которой Смотритель так поступает? Но какая? Он решает копнуть поглубже, но кое-что придется отложить до возвращения в город.

«Проклятье! Стоило ли спрашивать о том, чем занимается Софи?». Осознание того, что Анджелина не тот человек, у которого стоит об этом спрашивать, приходит позже. Он так рад встрече с ней, что даже не подумал о Софи!

* * *

Три дня спустя пойман и арестован убийца Джеймса Уилсона. Его партнер по бизнесу убил его, чтобы скрыть свои финансовые махинации. Когда полицейские допрашивают его, он сыпется, словно карточный домик. Убив своего партнера, он нанес ему клоунский грим, чтобы подозрения пали на убийцу клоунов. Он понятия не имел, что клоунов убивали ножом Боуи, а потому использовал другой тип ножа и нанес множество ножевых ранений. Кроме того, Джеймса не душили. Именно поэтому не оглашаются более подробные детали.

— Вот, дело закрыто! — говорит Мэттьюс.

— Да, но наша проблема еще не решена! — отвечает шериф.

— Какая проблема? — спрашивает Дженкинс.

— Кажется, что кто-то открыл сезон охоты на клоунов… И поиски серийного убийцы не прекращены!

Дженкинс и Мэттьюс согласно кивают.

Шериф качает головой.

— Всего лишь вопрос времени, когда кто-то перестреляет весь город!

— Так, и что теперь?

— Я собираюсь освободить Бо Роджерса…

— Позвольте мне, шериф… — откликается Мэттьюс.

— НЕТ! — Мэттьюса удивляет ее поспешный ответ. — Я сама… Для начала переговорю с ним лично!

Дженкинс кивает. Хоть он и не привлечен к операции, знает, что Бо нет в камере. Знает, что следует молчать и держать Дженкинса подальше от камеры. Анджелина чувствует это.

Шериф подходит к Дженкинсу.

— Когда ты узнал? — шепчет она.

— На следующий день! — раздается в ответ.

— Как?

— Человек должен питаться… Хоть его и навещают… Никто не приносил ему еду за все это время… так что… Если только он не на диете…

Шериф одобрительно качает головой.

— Знаешь, ты отличный детектив, Дженкинс!

— Спасибо, шериф!

Она кладет руку на его крепкое плечо.

— Знаешь, ты мог бы стать отличным шерифом!

— Хотите, чтобы я занял ваше место?

— НЕТ… Я имею в виду где-то еще!

— И оставить вас? Не думаю!

Анджелина касается его лица.

— Иногда птицам приходится выталкивать своих птенцов из гнезда, чтобы научить их летать!

— Возможно… — кивает Дженкинс. — После того, как разберемся с этим делом…

— Подвернется еще какое-нибудь дело…

Дженкинс пожимает плечами.

— Я… Пойду за Бо, — с улыбкой говорит Анджелина.

* * *

Бо направляется к Софи сразу после «освобождения». Он заскучал по ней за то время, пока прятался. И хотя секс у них потрясающий, между ними ощущается более глубокая связь. Более тесная. Бо чувствует похожую с Анджелиной… Думает, что секс мог быть невероятным… Если бы только он сначала связался с ней! Но как бы то ни было, все идет своим чередом, и нет способа изменить это, не причинив страданий одной из женщин!

Он стучится в дверь Софи, и та медленно открывается. Он смотрит на нее и понимает, что Анджелина предупредила ее об «освобождении»…

— Привет, морячок! Хочешь поразвлечься?

Бо рассматривает Софи, одетую в морскую униформу.

— Мне казалось, что клоунам не нравится косплей.

— Это не косплей… А ролевая игра! — и упирает руки в бедра. — Поднимайся на борт или убирайся!

— Есть, капитан! Готовьтесь к абордажу!

Бо проходит в дом и закрывает дверь. Софи не терпится оказаться в его крепких объятиях. Ее тело жаждет его! Бо страстно целует ее, поднимая, подносит к кровати и бросает на мягкие простыни. Софи нравится, когда он груб с ней. Ей нравится жестокость в сексе. Она тянется к столику и хватает черную повязку на глаз.

— Что это?

— Повязка на глаз… Хочу сделать из тебя пирата!

Бо с улыбкой надевает повязку.

— Аргх! Я заберу твою добычу!

Софи со вздохом переворачивается, вставая на четвереньки. Бо задирает ее юбку, обнажая пышную попку, и стягивает до колен трусики. Софи нравится заниматься с ним сексом в такой позе. Это помогает ему проникать в нее глубже. Она издает стон, когда он входит в нее, предварительно шлепнув.

— Так тебе нравятся ролевые игры? — хмыкает Бо после их развлечений.

— Да-а-а! — томно говорит Софи. — Тебе, как мне кажется, тоже! — добавляет она, пока он развязывает веревки, которыми связал ее ранее.

— Так и есть!

— Кажется, тебе и бандаж нравится…

И Софи вытаскивает пару мягких наручников из своей коробки с игрушками.

— Может, в следующий раз мне стоит надеть форму шерифа! — хихикает она.

Бо молчит… Мертвая тишина!

«Проклятье! — думает она. — Не стоило напоминать ему о ней!»

Ее игривый пыл спадает.

— Возвращайся в постель! — и она мягко смотрит на него.

Мужчина отрицательно качает головой.

— Я пойду…

И целует ее в щеку. Софи пытается вернуть его, надеясь распалить. Он просто отстраняется.

— Наберу тебе позже?..

— Конечно!

И он уходит. Слезы застилают глаза.

— Дура, овца! Тупая сука! Ты сама толкнула его в руки Анджелины! — и она ложится на постель, рыдая. — Зачем я постоянно так поступаю? Почему? — бьет кулаками по постели. — ПОЧЕМУ?

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

Шериф Сент-Клауд входит в участок.

— Насколько я поняла, помощник Мэттьюс сегодня поймал воришку в магазине?

— Да, мэм.

— С ним его не разобрались?

— Нет, мэм… Сейчас с ним в допросной находится шериф…

И помощник опускает плечи. Он понимает, что разжигает демона!

— Что ты, черт возьми, несешь?.. — А затем выражение ее лица меняется. — О… ЧЕРТ… Нет!

Она входит в допросную, где напротив подозреваемого сидит шериф Бьюфорд!

— Ты что, мать твою, делаешь в моем управлении снова?

Она смотрит на подозреваемого.

— Выметайся!

— Н-но! — лепечет он.

— Я… сказала… ВЫМЕТАЙСЯ!

Подозреваемый быстро подходит к двери и попадает в руки Мэттьюса.

— Ты плохо понял предыдущий урок, когда я посещала твой офис? Что ты здесь делаешь?

— О? Ты не слышала?

— Слышала… что?

— В свете последних событий со всеми этими убийствами в Клоунтауне… Губернатор наделил меня дублирующими полномочиями… знаешь… чтобы помочь тебе!

— Сукин…

— Не благодари, дорогая… Я рад помочь!

— Когда мне понадобится твоя помощь…

— Уже понадобилась! Губернатор сказал… Я пришел, чтобы забрать все нераскрытые дела… А ты можешь позаботиться о воришках… Серьезным преступлением займусь я!

Шериф Сент-Клауд напряженно поглаживает рукоятку. Ей снова хочется выстрелить.

— Дженкинс?

— Да, шериф?

— Передай шерифу Бьюфорду все дела, связанные с убийствами клоунов в городе за последние пять месяцев… И больше НИЧЕГО! Ясно?

Дженкинс замирает.

— Все… пять?

— Именно это я и сказала!

— Да, мэм!

И Дженкинс уходит за делами, а затем передает шерифу Бьюфорду.

— Большое спасибо!

Он берет файлы и уходит.

— Мэм?

— Да, Дженкинс?

— Вы же имели в виду… только… Эти пять дел, верно?

— Да! Спасибо, что понял это…

— Всегда к вашим услугам, мэм.

— Ты самый лучший, Дженкинс…

— Надеюсь, об этом упомянут в моем досье!

Шериф Сент-Клауд улыбается. Дженкинс сделал именно то, что от него требовалось: не отдал Бьюфорду дело о «клоуне Доу». Чем меньше он знает, тем лучше!

В придачу к делам об убитых клоунах, шерифу Бьюфорду достается и Энид Вашингтон!

Энид звонит шерифу Сент-Клауд, чтобы подготовить «эксклюзив».

— О… Мне жаль… Но дело передали шерифу Бьюфорду из округа Джексон-Бенд… Если хочешь новую информацию о деле… Он в твоем распоряжении!

— Ты надо мной издеваешься?

— Нет! Вовсе нет… Можешь позвонить к нему в офис и поговорить с его секретаршей Мэри… Уверена, она очень быстро организует тебе интервью с шерифом!

Анджелина диктует ей контакты, и Энид звонит, чтобы договориться о встрече с новым шерифом.

Ее сразу приглашают на «эксклюзивное» интервью, где шериф Бьюфорд вспоминает свои «славные дни» в роли футболиста. Энид лучше чувствует себя с Анджелиной!

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Около полудня у шерифа проходит импровизированная встреча с помощниками.

— Нам удалось установить личность неизвестного клоуна?

— Нет! Ни заявления о пропаже человека, никаких отпечатков пальцев в базе, по базе распознавания лиц установить его личность так же не удалось. Парня будто никогда не существовало! Единственное, что мы знаем, ― он был отцом Анны Белль…

— Подожди… — перебивает шериф.

— Что? Что-то не так?

— А как… Откуда нам известно, что он отец Анны Белль?

— Ну… Она нам так сказала!

Шерифа словно озаряет.

— Мы не можем знать наверняка! Это лишь ее слова! А что если она солгала?

— Зачем ей лгать?

— А зачем кому-то подбрасывать мертвого клоуна в наш округ? Нам нужно это выяснить! — Шериф обращается к помощнику Мэттьюсу. — Нам нужен тест ДНК! Позвони Мори!

— Парню с телевидения???

— Нет… Доктору!

— Почему бы так и не сказать?

— Доктор Мори Мендез. Чем могу помочь?

— Привет, док… Это шериф Сент-Клауд… Как скоро мы можем встретиться в морге?

— Для чего?

— Это на счет Клоуна Доу…

— Через час, устроит?

— Выдвигаюсь!

Шериф заходит в тот момент, когда доктор Мендез надевает халат.

— Мне нужна твоя помощь, док…

— Чем могу помочь?

— Нужен тест на отцовство!

— Что? Для кого? Думал, ты говорила о Клоуне Доу?

— Это… Мне нужно узнать, является ли он настоящим отцом Анны Белль… Мне нужно ДНК с его тела…

— Не могу!

— Что? Почему нет? Ты же и прежде делал экспертизу с мертвым телом!

— В том случае… Если оно у меня есть…

— Что ты имеешь в виду?

— Когда Анна Белль призналась, что она его дочь и единственный родственник, то забрала тело. Ей отдали его…

— Зачем… Так поступили?

— Она оплатила похороны… Не округ!

— Я предлагаю эксгумировать тело…

— Два дня назад его кремировали!

Скачать книгу "Численность населения 257 человек" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детективная фантастика » Численность населения 257 человек
Внимание