Численность населения 257 человек

Гектор Валле
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Клоунтаун ― обычный американский городок за исключением одной маленькой вещи… Больше половины горожан постоянно носит клоунский макияж. Не так-то все просто. Они НЕ циркачи, не с родео и не карнавальные артисты. Обыватели, которым нравится носить клоунские маски каждый день. Среди них учителя, мясники, строители, бабушки и даже проститутки. Как я и сказал, они относятся к разным сферам! Шериф Анджелина Сент-Клауд старается поддерживать мирные отношения между клоунами и «нормами» (теми, кто не скрывает лица под макияжем). Но баланс нарушается, когда за чертой города находят труп клоуна. Сюжет становится еще более запутанным, когда в романе открывается тайна. Нечто среднее между «Твин Пиксом» и «Плезантвиллем».  

0
151
25
Численность населения 257 человек

Читать книгу "Численность населения 257 человек"




— Разве?

— Я изменился!

Джон тушит сигарету.

Затем дверь распахивается и врывается Софи, обхватывает ногами талию Джона и целует его… Крепко. Бо просто наблюдает. Он видит это… Вспышка… Химия… Ничего этого нет!

— Привет, Джон!

— Привет, Софи!

Они продолжают разговаривать, пока Софи обвивает его ногами за талию. Кажется, они часто так делали. И теперь это не имеет никакого значения.

Как только в комнату входит Анджелина, Софи спрыгивает со своего места. Джон поправляет свой стояк.

— Анджелина… Ты же помнишь Джона… Мы встречались… в прошлом!

— Я помню Джона… Никогда не думала, что ты станешь Бледным всадником!

— Прости… Анджелина? — И он пожимает ее ладонь.

— Не переживай… Мы встречались лишь раз… К несчастью, кажется, это ты выпрыгивал из окна спальни Софи?

— Так это была ты? — у Джона отвисает челюсть. — Прости!

— Джон приземлился на мою машину и оставил там вмятину! Пришлось соврать отцу, что я сбила оленя!

Все смеются. Все, кроме Анджелины.

— Наша страховка не покрыла ремонт… Пришлось доплачивать из своего кармана!

— Я выпишу тебе чек! — Джон ухмыляется.

— Дела давно минувших дней! — Анджелина улыбается. — Ну… Если вы с Софи закончили заниматься суходрочкой… Мы пойдем!

Анджелина предполагает, что Софи начнет протестовать, придумает предлог, чтобы остаться… Но она этого не делает. Она хочет уйти. Присутствие Джона и Бо в одной комнате заставляет ее чувствовать себя неловко.

— Да… Мы лучше пойдем… — И она снова целует Джона, а затем Бо. — Увидимся завтра?

— Безусловно! — отвечает Бо.

— Куда вы собираетесь, мальчики? — спрашивает Анджелина.

— Я отвезу Джона в аэропорт…

— Я отправляюсь в Вегас… Эй? Дамы, не хотите отправиться со мной? Я полечу с вами… Бо? Можешь отправиться с нами… Это будут рабочие выходные!

Они все молча отрицательно качают головами.

— У меня не раскрытое преступление… — отвечает Анджелина.

— Я помогаю ей с этим! — добавляет Бо.

Софи не отвечает. Джон понимает. Анджелина проходит вместе с Софи в машину, попрощавшись. Джон прав, люди меняются. Они садятся в машину.

— Забавно, увидев их вместе… Бо и Джона… Мне показалось, что их грим очень… Очень похож! — замечает Анджелина.

Софи опускает взгляд и смотрит в окно, пока они отъезжают.

— О?.. Я не заметила!

Бо принимает предложение Мэнсона побыть его телохранителем в Вегасе. Ему нужно ненадолго покинуть Клоунтаун. Нужно время подумать… Всем нужно время поразмыслить.

На следующий день миссис Гарсиа впервые за долгие годы покидает свой дом, чтобы отправиться за покупками. Все, кто знает ее, потрясены. Не из-за того, что она вышла в город, а потому что на ней был клоунский… простите… арлекинский грим. Она обрела свою зону комфорта… Теперь все иначе…

Кроме того, некоторые арлекины тоже решают остаться в Клоунтауне. Некоторые решают жить здесь! Проблема с населением решена, но создана еще одна. И «нормы», и клоуны ненавидят готов!

ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ

Через две недели Бо возвращается из Вегаса и направляется в офис шерифа.

— Бо!

— Шериф!

— Сейчас у меня нет времени…

— Я зашел попрощаться…

У нее отвисает челюсть.

— Погоди? Что? Попрощаться… Что ты имеешь в виду под прощанием?

Бо сосредотачивается на ее глазах.

— Знаю, тебе это известно… Округ Парсон закрыл дело о клоуне Доу.

— Дело закрыто… По их словам!

— Ну, нет, не для меня! Меня наняли найти клоуна Доу… И теперь Анна Белль развеяла его прах… Но меня наняли раскрыть его личность! Я не могу оставить дело не законченным!

— Так и что? Ты уезжаешь? Вот так просто?

— У меня есть работа… Которая привела меня сюда… Теперь надо ехать в округ Парсон!

Шериф смотрит на него и не может поверить, что он может просто так уехать… Только не после того, через что мы прошли вместе, но знает, что это дело рано или поздно закончилось бы!

— У тебя есть девушка в каждом городишке?

Бо нежно обхватывает ее за талию и страстно целует. Никого из присутствующих это не потрясло и не шокировало, хотя они чувствуют, что шериф немного скомпрометирована данной ситуацией!

Когда они отстраняются, у Анджелины немного кружится голова.

«Проклятье, мне следовало пригласить тебя на кофе в первый день!» — думает она.

Бо надевает ей на шею медальон.

— Мэнди… Ты красивая девушка! — шепчет он и выходит, не произнося ни слова.

— Что он имеет в виду? — спрашивает Мэттьюс. — И кто такая Мэнди?

— Любовь всей моей жизни… море! — шепчет шериф и прикасается к медальону.

Дженкинс кивает, понимая отсылку к песне.

— Он вернется, шериф!

Она кивает, но не верит. Дженкинс выходит вслед за Бо.

— Ты говорил… Что не причинишь боли Анджелине!

— Я говорил, что у нас не будет проблем!

— А ты не считаешь это проблемой?

— Мы справились… Но нет ничего, что причинит мне еще большую боль, чем это!

Дженкинс смотрит на Бо и пожимает руку.

— Я бы не хотел, чтобы ты возвращался!

— Прости, помощник… Я устал давать обещания, которые не могу выполнить.

И Бо уходит.

Дженкинс возвращается в тот момент, когда шериф раскрывает медальон и смотрит на фото внутри.

— Ублюдок! — шепчет она.

— Что такое, шериф?

Она закрывает медальон, но не отвечает. Дженкинс не продолжает тему.

— Ладно, мальчики! Возвращаемся к работе. Нам нужно патрулировать город и раскрывать убийства! — говорит она, и все приступают к своим ежедневным обязанностям.

Комната пустеет, и шериф снова открывает медальон. Внутри фото Софи и ее самой! Она выходит на улицу, Бо уезжает. Софи стоит там, машет ему вслед. На ее шее похожий медальон. Софи поворачивается к шерифу.

— Глупый любовник! — вздыхает она.

— Ты чертовски права! — замечает шериф и улыбается…

Бо проезжает мимо городского знака: Клоунтаун. Численность населения 257, 256, 255, 254, 253, 252, 251, 250. Пять мертвых клоунов, один мертвый убийца! Один мертвый «норм», два новых жителя! Десяток готов! 264!

КОНЕЦ

— Погоди, что? Вот так? Это финал?

— Ну… Да!

Так, давай пройдемся по списку нерешенных вопросов. Не по порядку…

Кем был клоун Доу?

Кто его убил?

Кто занимается контрабандой наркотиков в Клоунтауне?

Кто пытался отравить Софи?

Кто теперь рисует лицо Честера?

Кто станет следующей жертвой?

Есть ли в городе новый серийный убийца?

Кто продолжает портить городской знак?

Зачем Смотритель похитил Анну?

Кто хочет развалить Клоунтаун?

Вернется ли Бо и с кем решит остаться: с Анджелиной или Софи?

Стоп. Хью Даймонд не может продолжать строительство своего курорта из-за брата, но что мешает ему продать это место тому, кто справится?

Какие проблемы привнесут в городок готы?

Сколько времени пройдет до публикации следующего романа?

В последнее время вы ходили в кино? В конце фильма всегда идут титры, и много ли людей приходят домой и начинают искать тизер к следующему? А пропускают его?

С фильмами такое срабатывает, почему бы не попробовать на романе…

Так… Почему ты все еще здесь? Уже последняя страничка в книге!

ЭПИЛОГ

В пентхаусе офисного здания в другой части страны крупный, грузный мужчина кладет трубку и поворачивается к ожидающему охраннику. Его личный секретарь сидит за столом в той же комнате.

Он говорит с ярко выраженным британским акцентом.

— Мисс Андерсон?

— Да, сэр?

— Пойди на обед!

— Да, сэр! Прихватить что-то для Вас?

Мужчина размышляет.

— Немного чизкейка не помешает!

— Да, сэр! — Она берет сумочку и направляется к двери.

— Мисс Андерсон?

Она останавливается.

— Да, сэр?

— И ничего низкокалорийного и обезжиренного!

Мисс Андерсон качает головой.

— Сэр? Вы же… на диете… И я не пойду у вас на поводу!

— Люблю тебя! — улыбается он.

— А я тебя сильнее! — и она выходит, кивнув телохранителю.

— Эндрю?

— Да, сэр?

— Я так понимаю, что у нас с мистером Финчем вышла «заминка»…

— Я не хочу беспокоить вас незначительными деталями… — тихо отвечает Эндрю, чтобы не расстраивать своего хозяина…

— Полагаю, эти незначительные детали были улажены?

— Да, сэр… Улажены…

— Я не желаю оставаться в неведении, Эндрю… Просвети меня!

Эндрю смотрит на своего работодателя. Этот мужчина никогда не задает вопросов, на которые заранее не знает ответов!

— Мистер Финч исключен и выброшен в Клоунтауне, как и просили… В клоунском гриме…

— Я так понимаю, подозреваемый арестован?

— Да, сэр… Арестован водитель грузовика, обвинен в убийстве. Адвокат убежден во временном помешательстве…

— Если ему нужна финансовая помощь… Позаботься об этом!

— Да, сэр!

— Тело еще не опознали?

— Да, сэр… Но… частный детектив… Бо Роджерс занялся этим…

— Разберись с ним!

— Да, сэр! — замолкает Эндрю. — Что с дочерью Финча, Анной Белль?..

— Она может доставить хлопот?

— Нет, сэр. Кажется, она вполне удовлетворена прахом мистера Финча…

— Кажется, она недавно вышла замуж?

— Да, сэр!

— Мазелтов! — и он кивает. — Тогда очень хорошо… У меня нет желания засорять страну трупами… Я понятия не имею, сколько детей у мистера Финча!..

— Да, сэр!

— Говоришь… тело Эдварда Финча выбросили у Клоунтауна в качестве предупреждения его первому отпрыску… Законной наследнице Клоунтауна… Другой дочери… — Мужчина замолкает. — Как… как ее зовут?

— Софи… Софи Дэниэлс, сэр!

— Она поняла намек?

— Не думаю, сэр!

— Ее ликвидировали?

— Нет, сэр… Она выжила…

— Ответь мне, Эндрю…

— Да, сэр?

— Она знает, что ее удочерили, а Эдвард Финч ее настоящий отец?

— Не уверен!

— Боже… Как можно скорее покончи с этим…

— Да, сэр… Хотите, чтобы я снова использовал яд?

— Нет… лучше утопи!

— Да, сэр!

И Эндрю выходит из офиса, чтобы успеть на следующий самолет, но полетит ли он в Клоунтаун или отправится в округ Парсон?

Кто такие «клоуны»?

В Америке «клоуны» представляют собой меньшинство:

Евреи в Палестине,

Байкеры в Стерджисе,

Порнозвезды в Сент Ивсе,

Косплееры на Comic-Con,

Грязные байкеры и скейтбордисты на парковке магазина,

Татуированные дамы на карнавале,

Колдуны в церковном приходе,

Амиши в Пенсильвании,

Люди, состоящие в полиаморных отношениях,

Авторы, которые пишут эротику,

Люди, которые любят ужастики,

Участники «Пылающего человека»,

Веганы в мире плотоядных…

Мы — чудаки, странные, не такие, как все, и думаем иначе, чем другие!

Клоуны — любой человек, который имеет свое мнение, отличающееся от других, подвергающийся давлению, которому говорят «стань нормальным»!

Но «нормы» недостаточно хороши для них. Клоуны прячут под гримом условности.

Они не живут внутри коробки. Для них нет границ!

Отступление

Скачать книгу "Численность населения 257 человек" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детективная фантастика » Численность населения 257 человек
Внимание