Численность населения 257 человек

Гектор Валле
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Клоунтаун ― обычный американский городок за исключением одной маленькой вещи… Больше половины горожан постоянно носит клоунский макияж. Не так-то все просто. Они НЕ циркачи, не с родео и не карнавальные артисты. Обыватели, которым нравится носить клоунские маски каждый день. Среди них учителя, мясники, строители, бабушки и даже проститутки. Как я и сказал, они относятся к разным сферам! Шериф Анджелина Сент-Клауд старается поддерживать мирные отношения между клоунами и «нормами» (теми, кто не скрывает лица под макияжем). Но баланс нарушается, когда за чертой города находят труп клоуна. Сюжет становится еще более запутанным, когда в романе открывается тайна. Нечто среднее между «Твин Пиксом» и «Плезантвиллем».  

0
148
25
Численность населения 257 человек

Читать книгу "Численность населения 257 человек"




Энид приходится подчиниться и завершить репортаж. Она подзывает смотрителя, чтобы тот очистил статую, как они и договорились.

— Надеюсь, она хорошо тебе заплатила, — говорит шериф, когда Смотритель приближается к ней. — Но если я снова поймаю тебя за этим дерьмом, то тоже арестую… Понял?

— Да, мэм!

Энид находит другую историю. Решает сделать репортаж на тему: «мужчина на улице».

Она замечает одиноко стоявшего мужчину. Продемонстрировав удостоверение журналиста и зафиксировав на плече мини-камеру, достает микрофон.

— Простите, сэр. Я Энид Вашингтон из местных новостей. Могу я задать вам несколько вопросов?

— Конечно. Почему нет?

— Могу я спросить, зачем… Вы носите клоунский грим?

Бо наклоняется к микрофону.

— О каком… клоунском гриме ты говоришь?

— Ты… Твое лицо… Оно раскрашено, как у… клоуна!

— Леди… Я не гребанный клоун!

И он уходит.

Такое интервью не подходит для телевидения. Энид решает опросить еще нескольких клоунов. Хотя ответ Бо довольно «грубый», другие отвечают почти то же. Она опрашивает нескольких людей на улице, как клоунов, так и «нормов», но результаты одинаковые! Никто не хочет обсуждать, почему они носят или не носят грим!

— Я предупреждала! — говорит шериф Сент-Клауд, подходя к Энид. — Жители этого города не хотят обсуждать подобное!

— Не знаю, как вы это сделали, шериф…

— Никак… Все дело в городе… Он годами был таким. Никто в этом городе не желает… и не нуждается в огласке. Они просто хотят жить в мире!

— С серийным маньяком, который убивает клоунов?

— Дело ведет мой департамент. И в вашей помощи мы не нуждаемся!

— Я найду того, кто поговорит со мной… И сделаю эксклюзивный репортаж!

Она отводит взгляд от шерифа.

— Даже если вы станете мешать мне!

Шериф достает мегафон из патрульной машины.

— ВНИМАНИЕ! Внимание, жители Клоунтауна! Я хочу сделать объявление!

Все, кто слышит речь Анджелины, отрываются от своих занятий и прислушиваются. Люди выходили из домов наружу, чтобы посмотреть, что происходит. И клоуны, и «нормы».

— Это шериф Сент-Клауд. У меня важное объявление! Все… каждый… Любой житель Клоунтауна может обсудить с этой женщиной любую тему! С моей стороны не будет никаких препятствий! Я ясно выразилась?

Все собравшиеся кивают и вновь возвращаются к своим делам. Никто не изъявляет желания разговаривать с репортером.

— Вот! Довольна?

— Я найду того, кто расскажет мне все!

— Ради Бога! Меня зовут «Беннет», и я определенно не подхожу на эту роль!

Шериф садится в автомобиль и уезжает.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Спустя неделю Энид прибывает в Клоунтаун и направляется прямиком в офис шерифа. Она рассказывает историю о Клоуне Доу до тех пор, пока у нее не заканчиваются доводы. А без них репортаж не интересует зрителей. Она начинает подниматься, чтобы уйти.

— Что ж, шериф… Полагаю, я здесь закончила… впереди ждут другие истории… Вы же понимаете?

— Понимаю.

Шериф в тайне счастлива, что та, наконец, уходит. Анджелина провожает мисс Вашингтон к выходу.

— Буду рада принять Вас снова… в любое время!

В этот момент включается полицейское радио.

— Шериф! У нас происшествие… Еще один мертвый клоун!

— БЛ*ТЬ! — бормочет шериф.

— Думаю, стоит воспользоваться предложением, шериф… Здесь становится интересно! — повернувшись, говорит Энид.

Шериф запрокидывает голову, задумавшись.

«Вы не должны ждать более… трех… минут?»

— Я поеду за вашей машиной!

— НЕТ! Не поедешь! Если увижу вас рядом с местом преступления, то… арестую за вмешательство в полицейское расследование!

— Вы не можете так поступить… Я журналист!

— Кто действует мне на нервы сейчас? Смотри, милая! Я долго терпела и не надевала на тебя наручники… Не лезь, пока я веду расследование… вернись в свой номер и жди звонка… Мы выпьем чаю… и я расскажу тебе детали… ясно?

Энид нажимает кнопку на диктофоне.

— Поверьте, так я и поступлю! — и журналистка направляется к выходу. — Благодарю, шериф… Вы были… очень любезны!

Энид улыбается собственным мыслям. Она считает, что шериф Сент-Клауд прибудет туда, куда планирует. Однако она понятия не имеет, что гремучую змею невозможно загнать в угол!

* * *

Джей Ти Уильямс рыбак. Обычно его можно застать сидящим в кресле на причале после утренней рыбалки. Рыбу он ловит лишь для себя. Если удача улыбается ему, Джей Ти мог поймать на пару рыбок больше и продать их в ресторан или бакалейщику. Денег у него немного. Он живет благодаря своему улову и продает лишь в том случае, если собирается что-то купить, оплатить кабельное телевидение или купить новую удочку… Хорошо живется! До сегодняшнего утра…

Шериф Сент-Клауд стоит над его телом в доках у озера. Его нашли школьники в девять вечера, которые решили поплавать ночью голышом. Джей Ти ударили ножом в грудь. У него была аритмия, поэтому постоять за себя Уильямс не мог. Ох… а я упомянул, что он был клоуном?

— Как жаль! — говорит шериф помощнику судмедэксперта, закатывающему тело в фургончик. — Джей Ти был всеобщим любимцем!

— Нет… Не всеобщим! — откликается доктор Мендез, пока укладывают тело.

— Это тот же парень?

— Орудие убийства похоже… точно такой же размер лезвия… Тело располагается на схожей территории… Более подробно я смогу сказать после вскрытия…

— Держи меня в курсе!

— Конечно!

Доктор садится в фургон и заводит машину. Шериф Сент-Клауд снимает шляпу и отряхивает ее.

— Что за чертовщина творится в моем городе? И почему этот сукин сын убивает моих клоунов?

Бо подъезжает к ней и паркует мотоцикл на безопасном расстоянии от места преступления. Он подходит к оцеплению, но не пересекает его.

— Какого черта ты тут делаешь, Бо?

— Мэттьюс сказал, что ты здесь…

— И?..

— Я подумал, что тебе может понадобиться друг…

— И ты?..

— Что я?

— Ты — друг?

— Я бы хотел так думать…

Бо стоит на месте; прямо сейчас Анджелине действительно нужен друг. Она качает головой.

— Это уже слишком… За пару месяцев уже два мертвых клоуна… За исключением одного, которого наш серийник не смог убить!

— Есть какие-то предположения?

— Ни малейшей зацепки!..

— Есть ли какая-то… связь?

— Кроме того, что они клоуны?

— Ага…

— Лишь одна общая деталь…

— Какая?

— У них нет семьи и…

— И что?

Шериф хмурится.

— Они не были… «значимыми»!..

— Прости… Что?

— О, нет… Я имею в виду их жизни… Связь между ними… Первая жертва — бездомный…

— Он также был ветераном…

— Знаю… но здесь, в Клоунтауне… он был всего лишь бомжом…

— Хорошо… Согласен!

— Джей Ти был рыбаком…

— И?

— У него не было… никого, кто смог бы поднять тревогу, если бы он умер. Как и у Эдди Холтона…

— Так значит, этот парень охотится на тех, кого не станут искать…

— Возможно… или…

— Или?..

— Убийства были удобны! Никого из них не окружала толпа людей…

— И никого не ждали дома, чтобы быстро сообщить о преступлении…

— Ага!

— У убийцы были и средства, и возможность!

— Я хочу поймать этого ублюдка! — бормочет шериф Сент-Клауд.

— Да… Я тоже!

Шериф проходит под лентой к своей машине. Она «случайно» близко приближается к Бо, и когда выпрямляется, оказывается лицом к лицу с ним. Анджелина глубоко вздыхает.

— Не хочешь дать мне немного пространства, ковбой? Это же не танцпол!

Бо поднимает руки, отступая назад. Анджелина внезапно обнимает его.

— Шериф?

— Просто заткнись, Бо!

Он опускает руки и нежно обнимает ее. Освободившись из объятий, шериф подходит к машине.

— Этого никогда не произойдет! — открывая дверь, говорит она.

— Никогда не произойдет… чего, шериф?

Анджелина лишь кивает, садится в машину и трогается с места. Она вырвалась из объятий Бо, потому что ощутила на его футболке аромат парфюма, которым пользовалась Софи…

— Черт бы его побрал! — пробормотала она себе под нос.

На городской площади Смотритель очищал статую Честера, а знак на въезде гласит: «Клоунтаун. Население: 257 человек… 256… 255», а под ними красная надпись: «На два клоуна меньше».

* * *

Когда она выезжает на дорогу, ведущую в город, то замечает приближающуюся знакомую фигуру.

— Мисс Вашингтон! Кажется, я ясно выразилась, чтобы вы не приближались к месту преступления.

— Я в пятистах ярдах от него. И только что мимо проехал фургон судмедэксперта… — Энид вытаскивает микрофон. — Я предполагаю, в нем увезли тело?

Шериф трет переносицу.

— А нельзя предположить… что патологоанатом поехал на рыбалку, а внутри фургона — его улов?

Она отталкивает микрофон.

— А что насчет слуха о мертвом клоуне? — Энид вновь направляет микрофон в сторону Анджелины.

— Я не могу разглашать данные о расследовании… Вы же знаете!

Энид опускает микрофон.

— Но вы говорили, что расскажете мне детали!

Но Анджелину не проведешь. Даже опущенный вниз микрофон улавливает звуки.

— Я сказала… что зайду в ваш номер, чтобы выпить чаю… — она осматривается. — Разве… вы здесь остановились?

И шериф уезжает.

Энид такой поворот не радует. Ей нужен материал для шестичасового выпуска новостей!

* * *

Шериф Сент-Клауд направляется прямиком к доктору Мендезу.

— Док?

— Да, шериф?

— Можешь дать мне психологический портрет нашего убийцы? Что-то, что помогло бы его идентифицировать?

— После двух-то убийств?

— Не хочу показаться грубой, доктор, но мне не хочется ждать, когда произойдет достаточно убийств ради составления более точного портрета… Дай мне хоть какую-то зацепку!

— Хорошо… Давай я расскажу о своем первом впечатлении…

— Этот город уже на грани, и, если это продолжится, менее чем через сутки здесь начнется настоящий ад. Выкладывай!

— Тогда давай поскорее покончим с этим…

— Что насчет способа убийства?

— На первый взгляд, кажется, что все спланировано, но на самом деле он действует не организованно.

— На месте преступления нет отпечатков, и нападает он на одиноких жителей.

— Он всегда расставляет все точки над «i», надевая перчатки и убеждаясь, что свидетелей не будет… Но это серийный убийца!

— Он начал с легкой добычи.

— Эдди Холтону было за шестьдесят…

— Для новичка риск минимален.

— Джей Ти было около пятидесяти.

— Сопротивляться им было тяжело.

— Он нанес удар им в грудь, а также использовал удушающий захват.

— Подъязычная кость сломана?

— Нет. Он держал их лишь для того, чтобы придушить. Хотел убедиться, что основным орудием убийства станет нож!

— Как он их сдерживал?

— Вероятно, использовал захват, который не оставляет никаких следов.

— Таким способом можно задержать даже того, кто заведомо сильнее тебя.

— Сильный захват сзади дает нападавшему все привилегии…

— И о чем это говорит?

— Он схватил жертву сзади. Вероятно, придушил. Как только жертва обмякла или потеряла сознание…

— Быстро наносит удар в грудь!

— Именно!

— Почему сзади?

Скачать книгу "Численность населения 257 человек" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детективная фантастика » Численность населения 257 человек
Внимание